
局米旁大师教言集MP30文殊智慧勇识能熟灌顶次第.金刚智慧永续
5-16-1a
文殊智慧勇识能熟灌顶次第.金刚智慧永续
前行
འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུན་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
5-16-1b
ན་མོ་ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ། འདིར་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ལ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་གནས་གཙང་མར་རྐྱང་ནུལ་དང་ཆག་ཆག་ལེགས་པར་བྱ། སྟེགས་བུ་ལ་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཀྱི་པད་འདབ་བརྒྱད་པ། མུ་ཁྱུད་ཁ་དོག་ལྔ་པ་ཅན། དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་མཐིང་ཀ་ཐིག་ཟླུམ་གྱིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་རྩིབས་དྲུག་ལ། ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དང་། དབུས་སུ་དྷཱིས་མཚན་པ། ཤར་གྱི་འདབ་མ་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ། ལྷོར་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་དམར་པོ། བྱང་དུ་ལྗང་ཀུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་རང་མདོག་མ་ཡིན་པའི་ཁ་དོག་བཞིས་བསྐོར་བའི་ཐིག་ལེ་ལྔ་སྒྲོམ་ཅན། མཚམས་བཞིར་བུམ་པ་བཞི་
5-16-2a
བྲིས་པའི་སྟེང་དུ། མཉྫིའི་ཁར་ཕུད་ཕྱེ་གཙང་མར་ཆོས་སྨན་དམ་རྫས་སྨན་སྤོས་སོགས་བཏབ་པ་ཆང་གིས་སྦྲུས་པའི་དཔལ་གཏོར་ཟུར་བཞི་ལོག་བརྒྱད་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་ཨ་ལྔས་མཚན་པ། དམར་རྩི་དང་ཞི་བའི་རྒྱན་སྤྲོས་གང་རྒྱས་མཐར་པདྨས་བསྐོར་བ། འཐེབ་ཀྱུས་བརྒྱན་པ། འགྲུབ་ན་རིགས་ལྔའི་ཙཀླི་བཙུགས་པ་བཤམས། དེའི་མདུན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་མཚན་བརྗོད་ཀྱི་གླེགས་བམ། ཤར་དུ་མི་བསྐྱོད་པའི་དབང་གི་དོན་དུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་མགུལ་ཆིངས་བཅས་དང་། ལྷོར་དབུ་རྒྱན་དང་དར་དཔྱང་ཅན་དང་། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ། བྱང་ཤར་དུ་ལས་ཀྱི་བུམ་པ། མཚམས་གང་བདེར་མན་ཤེས་དང་། འཁོར་ལོ། གདུགས། རལ་གྲི་དང་པོ་ཏི་མདའ་གཞུ་རྣམས་བཀོད།
5-16-2b
མཐར་ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རག །ཆོས་སྐྱོང་གི་མཆོད་པ། བགེགས་གཏོར་ཚོགས་འཁོར་བཤམས། སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་པདྨའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཐིག་ཀྱང་གདབ་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་རྡོར་དྲིལ། མེ་ཏོག །ལས་བུམ་དང་གཞན་ཡང་རོལ་མོ་མཎྜལ་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་འདུ་བྱས་ལ། ལས་གཞུང་བསྲངས་ནས་བདག་མདུན་ངོ་བོ་ཐ་མི་དད་ལ་རྣམ་པ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བསྙན་ལྟར་མ་འདྲེས་པར་གསལ་ཞིང་བསྒྲུབས་ནས། དེ་དང་དུས་མཚུངས་པར། གཏོར་མའི་ཡི་གེ་འབྲུ་ལྔ། རིགས་ལྔ་དང་ངོ་བོ་དབྱེར་མེད་བསྒོམ་པ་དང་། རྫས་རྣམས་ལྷ་སོ་སོའི་ངོ་བོར་བསྒོམ་པའི་སྟེང་དུ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ། མཐའ་བསྐོར་དུ་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་གསལ་བཏབ་ནས། སྤྱན་འདྲེན་ནས་བཟླས་པའི་བར་བྱ། སྟོང་ཚིག་གིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པར་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་ལ་བཟླས་པ་བྱ། དེ་རྗེས་ལས་བུམ་དུ། ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མཉྫུ་ཤྲི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སྟོང་ཚོ་བཟླས་ནས་བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚོགས་ཐ་མའི་བར་དཀྱུས་བཞིན་དང་། བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་ཁ་འང་བྱའོ།

文殊智慧勇识能熟灌顶次第·金刚智慧永续
前行
文殊智慧勇识能熟灌顶次第·金刚智慧永续
顶礼圣文殊师利！在此，为了在佛陀一切智慧化身即世尊文殊勇识坛城中赐予能熟灌顶的次第，分为前行、正行和后行三个部分。
首先，在洁净处进行扫除和洒水净化。在座台上用彩色粉末或布画制作八瓣莲花，外围有五色边界，中央蓝色莲心由圆形线条环绕，中间有六个辐条，标有"嗡阿拉巴匝那"（ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན，Om A Ra Pa Tsa Na，ॐ अ र प च न，ఓం అ ర ప చ న，嗡阿拉巴匝那，weng a la ba za na）和中央的"谛"（དྷཱིས，Dhih，धीः，దీః，智慧，di）字。东方莲瓣为白色点，南方为黄色，西方为红色，北方为绿色，这些点的外围由四种非本色的颜色环绕，形成五重套格。四隅各画一水瓶。
在座台上方，以曼嘉（祭坛）为基，上置干净的面粉，加入药物、圣物、香料等，用酒调和制成吉祥食子，呈四方八角形状，以自生的五个"阿"（ཨ，A，अ，అ，阿，a）字标记，涂以红色涂料并饰以和平装饰物，外围以莲花环绕，饰以拇指装饰。如有条件，可插入五部佛轮。
在其前方放置智慧勇识像和《称赞名号经》。东方为不动佛灌顶用的胜利瓶，内含甘露，上有瓶盖装饰、陀罗尼和金刚项链；南方放置头冠和垂幡；西方放置金刚杵；北方放置铃铛；东北方放置事业瓶；在任何适宜的方位放置曼达拉（曼荼罗）以及法轮、宝伞、宝剑、经书、弓箭等物。
外围陈设供品、药物、酒、护法供品、遣魔食子和荟供。如有意愿和能力，还可在莲花外围绘制宫殿的线条。
在上师前方摆放金刚杵、铃铛、鲜花、事业瓶，以及其他所需的乐器、曼达拉等用品。整理仪轨，修持自身和对面本尊，本质上无别，形象上如镜中影像般清晰不混。
同时，观想食子上的五字与五部佛本质无别，将各种物品观为各自本尊的本质，上师传承围绕，周围环绕五十八位饮血本尊。观想清晰后，从迎请至持咒均如此修持。以颂词供养赞颂，在胜利宝瓶中生起本尊众并持咒。
然后，在事业瓶中观想忿怒本尊阎摩敌，深蓝色，一面二臂，持咒"嗡啊吽曼殊室利亚曼达卡吽呸"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མཉྫུ་ཤྲི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，Om Ah Hung Manjushriya Mantaka Hung Phat，ॐ आः हूँ मञ्जुश्रिय मान्तक हूँ फट्，ఓం ఆః హూం మంజుశ్రియ మాంతక హూం ఫట్，嗡啊吽文殊室利亚阎摩敌吽呸，weng a hong man zhu shi li ya yan mo di hong pai）千遍，使其与瓶水无二。
之后，直至最后的荟供，依照常规次第进行，也应向护法献供。


 །
正行
དེ་ནས་དངོས་གཞི་ལ་ཐོག་མར་སློབ་བུ་དུ་ཡོད་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ནང་དུ་འོང་ནས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་གྲལ་ལ་འཁོད། བགེགས་གཏོར་བཏང་། གུ་གུལ་བདུག་ཅིང་དྲག་སྔགས་བཟླ། ཡུངས་ཀར་འཐོར། མཚམས་བཅད་བྱ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། འོ་མ་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་
5-16-3a
ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ནོས་ནས། གྲོལ་བྱེད་ལམ་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་ཀུན་སློང་དང་ཀུན་སྤྱོད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ཏེ་གསན་འཚལ། དེ་ཡང་ཁྱེད་རང་རྣམས་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་རྙེད་ན་དོན་ཆེ་བ་དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ། མཇལ་བར་དཀའ་བ་དམ་པའི་ཆོས་དང་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཟབ་མོའི་ཐེག་པ་དང་འཕྲད་པའི་དུས་འདིར། དལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། དལ་འབྱོར་འདི་ནི་རྙེད་པར་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །སྐྱེས་བུའི་དོན་སྒྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། །གལ་ཏེ་འདི་ལ་ཕན་པ་མ་སྒྲུབ་ན། །ཕྱིས་འདིར་ཡང་དག་འབྱོར་པར་ག་ལ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་མྱུར་དུ་སྙིང་པོ་ལེན་པའི་ཐབས་ལ་འབད་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་འདུས་བྱས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྙིགས་མའི་ཚེ་ལ་ཡིད་བརྟན་ཅི་ཡང་མེད་པར་བར་སྣང་གི་གློག་བཞིན་འགྱུར་བ་དང་། ཤི་ནས་ལས་དཀར་ནག་གི་འཕེན་པས་རྣམ་སྨིན་བདེ་སྡུག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཁོ་ནར་ངེས་ཤིང་། སྲིད་
5-16-3b
པ་གསུམ་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་པའི་འཁོར་བ་འདི་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་བསམ་པ་དྲག་པོ་དང་། དེ་ཡང་རང་གཅིག་པུ་ཐར་བས་མི་ཕན་ཏེ། རིང་ནས་དྲིན་གྱིས་བསྐྱངས་པའི་མར་གྱུར་གྱི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བཟོད་དུ་མེད་པས་དྲང་བའི་བསམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་གཉེར་བའི་སྐལ་ལྡན་གང་གིས། འབྲས་བུའི་མཆོག་དེ་དག་ཀྱང་ཡུན་རིང་པོའི་ཚེགས་ལ་མི་ལྟོས་པར་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ནི་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་ལམ་ཟབ་མོ་དེ་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པའི་འཇུག་སྒོ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ཟབ་མོ་སྦྱིན་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ཡིན། དེ་ལའང་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། སྤྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལའང་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའམ་དྲུག་ཏུ་དབྱེ་བའི་ཡི་དམ་ལྷའི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་མང་དུ་ཡོད་པ་ལས། འདིར་ནི་སངས་རྒྱས་གངྒའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་མཚན་བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་པར་བརྗོད་པ་ལས། གང་གི་མཚན་ལན་གཅིག་བརྗོད་པ་ཕན་ཡོན་ཆེ་ཞིང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་
5-16-4a
ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ།

正行
首先，在正行开始时，无论有多少弟子，他们应先在外面沐浴，然后进入内部，行礼后就座。驱遣障碍魔鬼，燃烧安息香并念诵猛咒，撒芥子，结界。然后上师说道：
"为了如虚空边际无量的一切众生之利益，为了获得具四身五智自性、一切佛陀智慧金刚身之尊—世尊文殊智慧勇识的珍贵果位，请领受深奥的能熟灌顶，并如法修持解脱之道的次第。请以正确的发心和行为次第来聆听。
你们已获得难得而有大义的暇满珍贵人身，遇到了难逢的正法和法之精髓—深奥乘法的时刻，必须使这暇满具有意义。如经中所说：'此暇满极为难得，已得能成就士夫义，若于此不修善法，后世何能再获得？'因此必须精进于迅速取精华的方法。
而且，诸行无常，尤其在浊世寿命如空中闪电般变幻无常；死后必定由黑白业力牵引，感受苦乐异熟果报；无论生于三界何处，都不离苦性的轮回中，应生起猛烈出离心。
然而，仅自己一人解脱无益，对长久以来慈爱养育自己、曾为母亲的一切众生，应以难以忍受的大悲心牵引，以珍贵菩提心为发心，追求无上正等正觉的殊胜果位。
对有缘者而言，成就这些殊胜果位而不必依靠长久艰辛、能轻易成就的特殊方便，就是密咒金刚乘。想要进入如此甚深道路的唯一入门就是能熟灌顶的深奥次第，现在正是授予此灌顶的时刻。
就历史而言，一般金刚乘可分为四或六部续部，有许多本尊灌顶次第。此处所说的，是比诵持恒河沙数佛名一劫或超过一劫更有功德的，仅念诵一次名号功德极大，一切佛身金刚之本质，


 གསུང་སྨྲ་ཡི་དབང་ཕྱུག །ཐུགས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། མདོར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཞེས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་མཐའ་ཡས་པ་ཀུན་ཏུ་བསྔགས་པའི་སྒྲ་དབྱངས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་གང་ཞིག །འདས་པའི་དུས་སུ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཀླུའི་རིགས་མཆོག་སོགས་སངས་རྒྱས་དང་། ད་ལྟར་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྟག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྡུག་ཅིང་མོས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཞིང་ན་སངས་རྒྱས་མོས་པ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སྙིང་པོ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་བརྩེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་སོགས་སངས་རྒྱས་དང་། མ་འོངས་པ་ན་རྡུལ་བྲལ་ཡང་དག་བསགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ་མགོན་པོ་ཀུན་ཏུ་གཟིགས་སོགས་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་དང་སྐུ་ཡི་རྣམ་འགྱུར་ཚད་མེད་པས་དུས་གསུམ་དང་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རྒྱས་པར་འགེང་བ། རབ་འབྱམས་ཞི་ཁྲོའི་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོ་གང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ཞིང་། འཇམ་དཔལ་དེ་ལའང་བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་བླ་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་དང་
5-16-4b
མཐུན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་། སྔགས་གསར་རྙིང་གི་བཀའ་སྲོལ་དུ་མ་མཆིས་པ་ལས། འདིར་བླ་མེད་ནང་གི་རྒྱུད་སྡེའི་དགོངས་པ་གསར་མ་ལས་ཆེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་བཀའ་སྲོལ་ཡིན་ཞིང་། དེ་ལའང་བཀའ་གཏེར་གྱི་བབ་སོ་ཆེན་པོ་གཉིས་ལས། འདིར་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་དང་ཟླ་གསང་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་སྡེ་བཀའ་མའི་དགོངས་བཅུད་དང་འབྲེལ་བར་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན། དེའང་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་རང་རིག་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པ་འཇམ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད། རང་མདངས་འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔའི་རྣམ་པར་བཞེངས་པའི་བྱིན་རླབས་དགོངས་པའི་ཆུ་བོ་རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ལ་བརྡ་ཙམ་གྱིས་བརྒྱུད་པ་ལས། འདིར་ནི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཞེས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་དངོས་སུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་དེས། སློབ་དཔོན་སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། ཤྲི་སེདྷ་གཉིས་ལ་བཤད་སྒྲུབ་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་འབྱེད་པའི་ཚུལ་དུ་གཏད་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་ཤིང་། རིག་འཛིན་ཤྲི་སེདྷས།
5-16-5a
སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། པཎ་ཆེན་བི་མ་མི་ཏྲ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙཱ་ན་གསུམ་ལ་གནང་བ་ལས། བི་མ་ལས། སྙིང་པོའི་བཅུད་དྲིལ་ལྡང་མ་ལྷུན་རྒྱལ་དང་། རྒྱལ་སྲས་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཀྱང་ཡོད་ལ། བོད་ཡུལ་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྣང་ཆ་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཤར་བ་དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་འཇམ་དབྱངས་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཉིད་ཀྱིས་གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་རྗེ་འབངས་གྲུབ་པའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་འཇམ་དཔལ་ཞི་ཁྲོའི་ཆོས་སྐོར་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་མང་དུ་སྤེལ་བར་མཛད་པ་ཕྱི་མའི་དུས་ན་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་པའི་ཆོས་བཀའ་མང་དུ་མཆིས་པ་ལས། མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་དང་། མཚན་ལྡན་གྱི་ཡུམ་ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན་གཅིག་གཉིས་གདུལ་བྱའི་ཡུལ་དུ་གཟིགས་ནས། འཇམ་དཔལ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ལ་བཤད་ཐབས་གསུམ་དུ་མཛད། དེའང་བཀའི་འགྲེལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱ་ཆེ་བ་སྤྱི་ཏི་ལྟར་བཤད། རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་འགྲེལ།
5-16-5b
རེ་སྤྲོད་ལ་བརྟེན་ནས་གསང་འགྲེལ་མཛད། དེ་དག་ཀྱང་གང་ཟག་དབང་པོའི་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་བཀྲི་ཚུལ་དུ་སྙིང་པོར་བསྡུས་ཏེ་གནང་བས། བཙད་པོས།

语言自在，心智慧勇识。简言之，一切如来智慧身之唯一化现即世尊文殊音，三世诸佛无量刹土中赞颂声音遍及一切。
在过去世，他为善逝龙族至尊等佛陀；现在北方世界名为"常极喜爱净信"刹土中，为佛陀"极喜净信精髓宝珠层叠王"等佛陀；未来将于"离尘正积"刹土中，为怙主"遍观"等佛陀。以无量菩萨等名号及身相变化，充满三世十方刹土，是浩瀚寂忿本尊之大主尊，我们将在其坛城中接受灌顶。
对于文殊，有与事续、行续、瑜伽续及无上续相应的广大修法和能熟次第，在新旧密咒传承中有多种传统。此处所依是无上内续部见解，远胜新传的古密咒传承。此传承分为佛语和伏藏两大源流，此法属于深奥伏藏一系，与《幻化网》和《月密》等佛语续部精髓相关联。
本初法界中，自觉本来成佛的文殊普贤尊，其自性光明显现为五部文殊形象，加持意趣之流通过仅以表示传授给持明伽拉布多杰等殊胜化身。此中，大师文殊胜友—被文殊音智慧身亲自摄受的大持明尊，以开启教修传承的方式传授给上师希瓦吉·多杰和西日特哈二人，他们由此获得大手印殊胜成就。
持明西日特哈传授给化身莲花生大士、大班智达毗玛拉密多和大译师贝若扎那三人。其中，毗玛拉密多的精髓浓缩流传有冈玛伦嘉尔和王子多杰林巴的伏藏传承。
在藏地，坛城主尊文殊音的智慧幻化网显相—持明之王夏瓦·贝丹桑杰·贝玛杰（文殊智慧最胜自性）向努钦桑杰耶谢等上师臣民成就者众广泛传播了深广的文殊寂忿法门，后世诸大伏藏师陆续从伏藏中迎请出许多法教。
其中最殊胜的是大师莲花生为法王赤松德赞和具相王妃协扎准德一二人这些所化众生而观察，对此《文殊续部之王》作了三种解释方法：依据佛语释论作广泛如《总体》般的解释，依据续部作义解，依据相遇作密解。这些也是为了引导三种根器之人而精髓浓缩而授予的。国王则...


 དེ་དག་ཀྱང་གང་ཟག་དབང་པོའི་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་བཀྲི་ཚུལ་དུ་སྙིང་པོར་བསྡུས་ཏེ་གནང་བས། བཙད་པོས། སྤ་གྲོ་ཅལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ཉི་རིས་སུ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་གྲོལ། ཇོ་མོས་སྟག་ཚང་དཔལ་ཕུག་ཏུ་ལོ་བདུན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཐིག་ལེ་སྤྱང་ནས་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་བརྙེས་ནས་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་གུ་རུའི་དྲུང་དུ་ཕེབ། གདམས་པའི་བླ་དཔེ་རྣམས་མ་འོངས་པའི་དོན་དུ་རྒྱུད་ཡང་སྙིང་ངོ་སྤྲོད་བཏགས་གྲོལ་སོགས་འཁོའི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དམར་པོའི་ཐུགས་ཀ་དང་། ཡོངས་སུ་ཚང་པ་དཔལ་ཕུག་རྡོ་བ་གཡུ་ཕྲ་ཅན་གཉིས་སུ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་གཏེར་དུ་སྦས་པ། རིམ་བཞིན་མངའ་བདག་གི་སྐྱེ་བ་བཅོ་ལྔ་པ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཞབས་དང་། མཚན་ལྡན་ཤེལ་བཟའི་རྣམ་འཕྲུལ་སར་བན་སྟོན་པ་ཕྱོགས་མེད་གཉིས་ཀྱིས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་བཀའ་དེ་ཉིད་དང་། གཞན་ཡང་ལྷ་སྲས་ཀྱི་སྐྱེ་མཐའ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྐོར་ཟབ་རྒྱ་གསུམ་ལས་དང་པོ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྨིན་བྱེད་གཉིས་
5-16-6a
དགོངས་པ་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་ཅིང་། གཞན་ཡང་གསར་རྙིང་བཀའ་གཏེར་གྱི་བརྒྱུད་པ་ལས་བྱུང་བའི་འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་རྗེས་གནང་དང་དབང་གི་རིམ་པ་མ་ལུས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བབ་སོ་མཐའ་དག་བདག་གིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་ཤིང་འདིར་འདུས་པའི་བྱིན་རླབས་དབང་གི་རིམ་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཟབ་གནད་ཅན་བསྐུར་བའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ཡིན། དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཧེ་རུ་ཀ་ཀལྤོ་ལས། གང་གིས་གང་ལ་དབང་བསྐུར་བས། །རྒྱུད་དག་ནུས་པ་ཐོབ་ཕྱིར་དབང་། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩའི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན་མངོན་པར་གཏོར་བའམ་བླུགས་པ་སྟེ། དབང་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་གེགས་སུ་གྱུར་པའི་སྒྲིབ་པ་བསལ་ཞིང་གཏོར་བར་བྱེད་པའམ། ཐོབ་བྱའི་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་འཇོག་ཅིང་བླུགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། དེས་ན་སྐབས་འདིར་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་རྣམས་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པས་ཕྱག་བཞེས་ཇི་བཞིན་དུ་གྲུབ་ནས། ད་སློབ་མ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་དབང་མཆོག་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ཉིད་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་གསལ་བའི་
5-16-6b
མཐའ་བསྐོར་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཏིལ་གང་ཁ་ཕྱེ་བ་བཞིན་དུ་དམིགས་ལ། མི་ཕྱེད་དད་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། །དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ། །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ།

这些也是为了引导三种根器之人而精髓浓缩而授予的。国王在巴果察的岩洞日瑞中经过一个月的禅修解脱了续部。王妃在虎穴吉祥洞中修持七年，净化智慧身的明点，获得大迁识之身后前往莲花光宫殿拜见上师。
为了未来众生的利益，上师莲花生大士将教法原本—续部精髓直指立断解脱等，全部藏于转轮阎摩敌红尊的心间以及完整圆满的吉祥洞中那块饰有绿松石的岩石中作为伏藏。随后，分别由主尊的第十五世转世—上师法王足下和具相协扎的化身—萨班尊巴·秋美二人从伏藏中迎请出来的文殊大圆满法教，以及其他王子的最终转世—化身大伏藏师桑杰林巴从伏藏中迎请的文殊三深广系列中，第一部分的文殊智慧勇识能熟灌顶两种融合为一体的意趣之流。
此外，我已完全领受了来自新旧佛语、伏藏传承的一切文殊寂静尊灌顶次第的加持源流，现在正是授予这里集合的具有非共深要加持灌顶次第的时刻。
正如《黑鲁嘎续》中所说："由谁向谁授灌顶，为令相续清净获能力故称为灌顶。"如果从梵语"阿毗诜遮"（ཨ་བྷི་ཥིཉྩའི，Abhiṣiñca，अभिषिञ्च，అభిషిఞ్చ，灌顶，a bi xin zha）字义上解释，意为"明显洒水"或"注入"，即除去并洒净作为灌顶义智生起障碍的遮蔽，或是将所获特殊功德置入并注入相续中。
因此，在此场合，首先上师的事业已按照传承次第如仪轨完成，现在你们这些弟子应献上曼达拉作为领受深妙殊胜灌顶的供养。首先，你们要观想上师本人即是文殊智慧勇识，周围环绕着三根本以及如芝麻开花般无量诸佛，以不退信心的强烈祈请之力念诵下文：
"大乐汝为我导师，上师汝当垂念我，开显大菩提之法，我求大怙主垂怜。"


 །དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་རིམ་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་སྟེ། །སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། སློབ་དཔོན་གྱིས། བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཁྱོད་ནི་ཚུལ་མཆོག་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་ཚུལ་མཆོག་ནི། །ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །དུས་གསུམ་འབྱུང་བ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་མཐུ་ཡིས་ནི། །ཡེ་ཤེས་མཉམ་མེད་ཡང་དག་བརྙེས། །སྨྲ་བའི་སེང་གེ་མཆོག་གིས་ནི། །གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མཉམ་མེད་པས། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་བཅོམ་ནས་ནི། །འཇིག་རྟེན་རྗེས་འཇུག་བཅད་ནས་སུ། །འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་
5-16-7a
འདའ། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག །ཅེས་པས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཡུལ་དུ་བཟུང་ནས་དེ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་དང་སེམས་བསྐྱེད་རང་གཞུང་བཞིན་ལན་གསུམ་གསུམ་དང་། དེ་ནས་སྡོམ་བཟུང་རྒྱས་པའམ་བསྡུ་ན། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་པ་ཡོངས་སུ་བཟུང་བར་བྱ་སྙམ་པའི་སྒོ་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་བདག་ལ་དགོངས། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སོ་སོར་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རིག་འཛིན་ནང་གི་སྡོམ་པའི་ཚོགས། །མ་ལུས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བར་བགྱི། །ལན་གསུམ་གྱི་རྗེས་སུ་དམ་ཚིག་གི་ཆུ་བླུད་ལ། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ། །དམ་ལས་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི། །བདུད་རྩི་ཆུ་ཡིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཊ་ཐ་ཀ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འདི། །ཁྱོད་ཀྱི་གནས་གསུམ་གཏུག་པ་ཡིས། །སྲོག་གི་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་པ་ཡིན། །ང་ནི་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །ང་ཡིས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པ་ཡང་། །བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་བྱེད་དགོས་སོ།

赐予我此真实誓言次第，并赐予我菩提心。佛法僧三宝，亦请赐予我。于大解脱胜城中，怙主请纳我。
上师回答：孩子来，大乘之，汝为胜法器。密咒行为胜妙法，我当为汝善宣说。三世圆满正等觉，具足身语意金刚。以金刚密咒力，证得无等真智慧。最胜语狮子，以无等密咒瑜伽，摧伏魔军后，断除世间随行后，转法轮而入涅槃。因此为获一切智，孩子当生此慧解。
由此将弟子纳为摄受对象后，按照自宗规矩引导他进行皈依和发心各三次，然后广略随宜受戒。以"我将完整受持一切共同和特殊戒律"的心念跟随诵念：
"善逝及子垂念我，我名为（某）者，乃至菩提心之间，别解脱与菩提心，持明内部诸戒律，无余一切尽受持。"
诵三遍后饮誓言水：
"此乃汝之誓言水，违誓将被焚毁烧。守持誓言则成就，甘露之水得成就。金刚三昧耶塔塔嘎吽（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཊ་ཐ་ཀ་ཧཱུྃ，Vajra Samaya Tathaka Hung，वज्र समय टथक हूँ，వజ్ర సమయ టథక హూం，金刚誓言如是吽，ba za sa ma ya ta tha ka hong）"。
将金刚杵置于三处：
"此誓言智慧金刚，触及汝之三处时，赐予汝以命金刚。我乃文殊金刚尊，我所嘱咐一切事，汝子亦当如是行。"


 །གལ་ཏེ་མ་བྱས་འགལ་གྱུར་ན། །རྡོ་རྗེ་སྲོག་གི་གཤེད་མར་གྱུར། །རྡོ་རྗེ་དམྱལ་
5-16-7b
བར་སྲེག་པར་བྱེད། །དེ་བས་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་སྲུངས། །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དྷཾ་ན་ར་ཀན། །ཞེས་པས་བཀའ་གཉན་པའི་དམ་ལ་བཞག །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གུས་འདུད་དང་བཅས་པས་འདི་ཡི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚོགས། །བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཉེ་བར་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་བུམ་ཆུ་འཐོར་ཞིང་། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྔགས་དང་། སྭ་བྷས་སྦྱངས་ཏེ། སློབ་བུའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱིས་མཚོན་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པར་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་གནས་རྣམ་པར་དག་པ་འོག་མིན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ། ཁྱེད་རང་རྣམས་རིན་པོ་ཆེ་སེང་ཁྲི་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཐིང་ཁ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་གཉིས་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་ཡུམ་ལ་འཁྲིལ་བ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཆས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལོངས་སྐུའི་ཆ་བྱད་ཅན། འཇའ་ལུས་དྭངས་གསལ་མཚན་དཔེའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་
5-16-8a
འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དམར་སེར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ལ་རལ་གྲི་དང་ཨུཏྤལའི་སྟེང་ན་གླེགས་བམ། འོག་མ་གཉིས་ན་མདའ་གཞུ་འགེང་བ། རྒྱན་ཆ་ལུགས་དང་ལྡན་པ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མ་སེར་སྐྱ་པི་ཝཾ་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། ཤར་གྱི་འདབ་མར་གླང་ཆེན་གྱི་ཁྲི་པད་ཟླའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོ། ལྷོར་རྟ་མཆོག་གི་ཁྲི་རྐང་པད་ཟླའི་གདན་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་རྨ་བྱའི་ཁྲི་དང་པད་ཟླར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ། བྱང་དུ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཁྲི་པད་ཟླའི་གདན་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་ཀུ་རྣམས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་དུ་གསལ། དེ་ནས་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་རླུང་དཀྱིལ་སྔོན་པོ་གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། འདོམས་སུ་མེ་དཀྱིལ་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་རཾ་གྱིས་མཚན་པ། ལྟེ་བ་ཆུ་དཀྱིལ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་བྃ་གྱིས་མཚན་པ། སྙིང་ཁར་ས་དཀྱིལ་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་དང་། ལྟེ་བར་ཛྷཻཾ་དམར་པོ་དྲག་ཅིང་
5-16-8b
མི་བཟད་པ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། མགྲིན་པར་ཨ་དམར་པོ། སྤྱི་བོར་ཧ་དཀར་པོ་བསིལ་བའི་རྣམ་པ་ཅན་རྣམས་གསལ་ཐོབ་མཛོད། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ལ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དངོས་ཡིན་སྙམ་པའི་གུས་འདུད་ཞིག་མཛད་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག །སྙིང་གའི་ལྷ་རྣམས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས་ལྟེ་བའི་ཛྷཻཾ་བསྐུལ་དེ་ལས་སྒྲ་དང་བཅས་པའི་ང་བྱུང་བས་རླུང་དཀྱིལ་དྲག་ཏུ་གཡོས་ཤིང་བ་དན་བསྐྱོད་དེ་ནམ་མཁའ་ལ་ཡེལ་ཡེལ་འདེགས་པ་གྱེན་དུ་འཕྱུར་བས་མེ་འབར། དེས་ཆུ་ཁོལ་ཞིང་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་སྙིང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ལུས་ནང་འོད་ཀྱིས་གང་ཞིང་བདེ་བ་བཟོད་མེད་དུ་འབར་ཞིང་འོད་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ཁྱབ་པར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ་ཏེ་དེ་དག་
5-16-9a
ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ། གསུང་ཡིག་འབྲུ།

若不行此违背者，将成金刚命敌母，于金刚地狱中焚烧，因此守持誓言勿损毁。金刚三昧耶伊当那拉坎（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དྷཾ་ན་ར་ཀན，Vajra Samaya Idham Narakan，वज्र समय इधं नरकन्，వజ్ర సమయ ఇధం నరకన్，金刚誓言此地狱，ba za sa ma ya yi dang na la gan）。
以此置于严厉誓言中。然后为了降下智慧尊，弟子们带着恭敬顶礼跟随念诵：
"文殊智慧勇识众，祈请降临于我所，祈请靠近于我所，祈请赐予加持灌顶。"
如是祈请后，上师向弟子们洒水瓶水，以阎摩敌咒和"娑婆哈"（སྭ་བྷ，Svabhā，स्वभा，స్వభా，自性，sa wa）净化，将弟子们的蕴界处所表示的一切法不执著而净化为空。
从空性中，清净处所即色究竟密严刹土的中心，你们坐在宝座狮子宝座莲花月日垫上，化现为大日如来深蓝色一面二臂，双手持法轮和铃铛并与佛母相抱，具足绸缎和珍宝饰品的圆满报身装束，虹身清澈明亮具足相好自性。
在其心间四瓣莲花中央，是文殊智慧勇识，红黄色，一面四臂，上面两手持剑和青莲上的经书，下面两手张持弓箭，具足庄严装饰，与佛母金刚妙音母黄白色持琵琶者相抱，以金刚跏趺坐于月轮座上。
东方莲瓣上大象宝座莲月垫上，金刚萨埵佛父佛母白色；南方马王宝座莲月垫上，宝生如来佛父佛母黄色；西方孔雀宝座莲月垫上，无量光如来佛父佛母红色；北方迦楼罗宝座莲月垫上，不空成就如来佛父佛母绿色，均显现为报身装束。
然后，在脚掌处观风轮蓝色弓箭形状以旗帜为标记；在下体处观火轮红色三角形以"嚂"（རཾ，Ram，रं，రం，火，lang）字为标记；在脐处观水轮白色圆形以"邦"（བྃ，Bam，बं，బం，水，bang）字为标记；在心间观地轮黄色方形以金刚杵为标记；在脐处观"杰"（ཛྷཻཾ，Jhaim，झैं，ఝైం，杰，zhai）字红色猛烈可怖；在心间观"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong）字蓝色；在喉间观"阿"（ཨ，A，अ，అ，阿，a）字红色；在顶上观"哈"（ཧ，Ha，ह，హ，哈，ha）字白色清凉形相，请清晰观想。
然后，视上师为真实文殊智慧勇识顶礼。上师心间放光照触你们心间，心间诸尊以爱乐双运入于等至，产生乐声和光芒激起脐轮"杰"字，从中发出声音的风生起，猛烈摇动风轮，旗帜飘动在虚空中挥舞上扬而使火燃起，火使水沸腾，由此因缘使心间坛城即身内充满光明，难以忍受的大乐熊熊燃烧，光芒遍照十方浩瀚刹土，激起十方所住的如来及金刚、宝生、莲花、事业诸部佛菩萨、上师持明、本尊寂忿、勇士空行、护法守护一切尊众的心续，使他们无法自持，这一切尊众的身印契，语种子字，
;


 ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ་ཏེ་དེ་དག་
5-16-9a
ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ། གསུང་ཡིག་འབྲུ། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་ཁ་ཆར་དང་བུ་ཡུག་འཚུབ་པ་བཞིན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པའི་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛོད། ཅེས་བྱས་ལ། བྱིན་དབབ་པ་རྫས་བདུག །རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་འཁྲོལ་ཞིང་། ཧཱུྃ། འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི༴ སོགས་བྱིན་དབབ་པའི་ཚིག་གང་རིགས་དང་སྔགས་ལས་གཞུང་བཞིན་བརྗོད་པས་བྱིན་དབབ། བྱིན་ཕེབ་པ་ན་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་བཞག་ཅིང་རྩ་སྔགས་མཐར། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྗོད་ལ་རྡོ་རྗེ་མགོ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་དེས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་སོང་ནས། དབང་གི་དངོས་གཞི་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད། ཅེས་ཕུལ་དུ་གཞུག་ལ། དེ་ཡང་སློབ་བུ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་གདོད་མའི་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོར་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། གློ་བུར་དྲི་མས་བསྒྲིབས་ཏེ་རང་ཞལ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པའི་སྒྲིབ་པ་དེ་ཉིད་བསལ་ཞིང་འབྲས་བུ་མཆོག་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ་ཐོག་མར་ཁམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྲལ་བར་བྱེད་པའི་སླད་དུ། དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། རྒྱུད་ལ་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པའི་སླད་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཉིས་སུ་ཡོད་ཅིང་།
5-16-9b
དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་གཏོར་བླུག་གི་ཆོ་ག་ཟབ་མོས་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པའི་མཐུ་ལས་རང་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནུས་ལྡན་དུ་བྱས་ནས་ལམ་བསྒོམ་རུང་དང་འབྲས་བུ་ཐོབ་རུང་གི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱེད་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནོད་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་བྱིན་བས་ལྟར། །དེ་བཞིན་སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་། །བདག་ལ་བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་སྩོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ནམ་མཁའ་གང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་གང་བ་ལ་སོགས་པའི་དབང་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་རྒྱུད་ཀྱི་སྒྲིབ་པའི་ཆ་དག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་བར་མོས་པ་བརྟན་པོ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ། ཐོག་མར་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་སློབ་བུའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ། ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་རྡོ་རྗེའི་རིགས། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །བཅོམ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་བྱིན་རླབས་གང་ཡིན་པ། །དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པར་སྦྱིན། དབུ་རྒྱན་མགོའི་གནས་ལྔར་བཞག་ལ། ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་དག་པ་རིན་ཆེན་རིགས། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་
5-16-10a
རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བྱིན་རླབས་གང་ཡིན་པ། །དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །རྡོ་རྗེ་བྱིན་ལ། འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་པདྨའི་རིགས། །སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་བྱིན་རླབས་གང་ཡིན་པ། །དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །དྲིལ་བུ་བྱིན་ལ། ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་ཀྱི་རིགས། །བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་བྱིན་རླབས་གང་ཡིན་པ། །དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་དྲིལ་བུ་སྤྱི་བོར་འཁྲོལ་ལ། གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་བཞིན་རིགས། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བྱིན་བས་གང་ཡིན་པ། །དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །

事业部的佛菩萨、上师持明、本尊寂忿、勇士空行、护法守护一切尊众的心续，使他们无法自持，这一切尊众的身印契、语种子字、心意标帜，如雨点和暴风雪般被迎请而降临，融入你们，加持你们的相续。请一心专注于此。
如是言后，为降临加持而烧香，猛烈敲击乐器，诵念"吽，至尊悲心..."等适当的降临祝词和如仪轨所说的咒语以降下加持。
当加持降临时，安住于无住智慧平等性的境界中，在根本咒语之后念诵："底叉班扎（ཏིཥྛ་བཛྲ，Tiṣṭha Vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，di sha ban za）"，并将金刚杵置于头顶以使其稳固。
如此降下智慧尊后，观想献上曼达拉以领受灌顶正行："请献上曼达拉作为接受灌顶正行的供养。"
虽然弟子们的觉性本住于本初的文殊勇识中，但因暂时垢染遮蔽而未能显现自面，为了除去此遮障并成就殊胜果位，首先为了消除界的遮障，有五毒自解脱为五身五智的灌顶，以及为了让智慧入于心相续而进行的身语意智慧金刚加持，两种方式。
藉由如此深奥的金刚注入仪轨之助力，使自性本智具足力量，使其成为能修道路、能获果位之有缘者的灌顶，请怀此心念跟随诵念：
"如同金刚持等尊，曾灌智慧勇识般，如是上师汝亦当，赐予我以加持灌。"
如是祈请后，上师如是言道："虚空中一切如来与上师同在，依靠以宝瓶盛满甘露等灌顶物而授予灌顶的力量，请坚固地观想自心相续中的遮障得以清净，智慧得以显现。"
首先将胜利宝瓶放在弟子头顶上：
"吽，瞋恚完全清净金刚部，为生起镜像智慧于相续，不动如来加持之所有，今此授予具缘者祈垂赐。"
如是将瓶水洒于顶部等处，将头冠置于头部五处：
"傲慢完全清净宝生部，为生起平等智慧于相续，宝生如来加持之所有，今此授予具缘者祈垂赐。"
授予金刚杵：
"贪欲完全清净莲花部，为生起妙观智慧于相续，无量光佛加持之所有，今此授予具缘者祈垂赐。"
授予铃铛：
"嫉妒完全清净事业部，为生起成所作智于相续，不空成就加持之所有，今此授予具缘者祈垂赐。"
用具五股金刚杵的铃铛在头顶摇响：
"愚痴完全清净如来部，为生起法界智慧于相续，毗卢遮那加持之所有，今此授予具缘者祈垂赐。"


དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །སྤྲོ་ན་མིང་བྲིས་ཏེ་གཏོད་པའམ་ཚིག་གིས་བཏགས་པར་བྱ་སྟེ་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་ཚིག་གིས་རིགས་གང་འདོད་པ་ལས་དྲིས་ནས་གདགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས་སྐུ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་བྱིན་པ་ཡིན་ཏེ། དགོས་པ་ནི་མ་རིག་པའི་ཐིབ་པོ་བཅོམ་ནས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་དུ་འགྱུར་པའོ། །
5-16-10b
གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་བཞིའི་བྱིན་རླབས་བྱེད་པ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་དང་། དེ་དག་གི་མཐའ་རྟེན་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྐུ་ཡི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་སླད་དུ། ཁྱེད་རྣམས་གོང་ལྟར་ལྷར་གསལ་བ་ལ། འཕགས་མཆོག་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྐུ་རྟེན་འདི་ཉིད་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་བརྟེན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ལས་རང་འདྲ་གཉིས་པ་ཞིག་ཆད་དེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་ཐིམ་པས་ལུས་སྣང་སྟོང་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བར་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བྱ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཆེ་བ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཡིན་ཏེ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་པས། །འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །སྔགས་མཐར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ་ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྗོད་པས་བསྟིམ། སློབ་མས། གང་ཚེ་ལྟ་བར་འདོད་པའམ། །ཅུང་ཟད་འདྲི་བར་འདོད་ན་ཡང་། །མགོན་པོ་འཇམ་དབྱངས་ཁྱོད་ཉིད་ནི། །གེགས་མེད་པར་ཡང་མཐོང་བར་ཤོག །ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་ཏུ་གཞུག །དེ་ནས་གསུང་གི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། སློབ་དཔོན་
5-16-11a
འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འོད་ཟེར་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཞལ་ནས་ཐོན། སློབ་མའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་ཤིང་ཐིམ་པས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་གསུང་གྲགས་སྟོང་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ། སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཅེས་ཕྲེང་བ་གཏད་དེ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་བཞི་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱེད་དུ་གཞུག །མཐར་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཡི་གེ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ། །སྒྲ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་ཆེན་པོ། །སྙིང་པོ་བླ་མེད་གསུང་ཐོབ་ཤོག །ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ ཝ་ཀྱེ་དཾ་ན་མ། ཨ་ཨ་ནས༴ གརྦྷ་ཨཱའི་བར་བརྗོད། སློབ་མས། བརྩེ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱི་མཁྱེན་རབ་འོད་ཟེར་གྱིས། སོགས་སྨོན་ལམ་གདབ་དུ་གཞུག །གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལུས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་བསམས་ལ། ཨ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་པར་བྱས་ལ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཨ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག །དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན། །ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །དེ་སེམས་དོན་སྤྱོད་ཨེ་མ་ཧོ། །ཞེས་བརྗོད་
5-16-11b
ལ་ཨ་དེ་ནམ་མཁར་ཡལ་བའི་ངང་ལ་སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པར་ཆོས་ཉིད་ལ་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ནས་སློབ་མས། ཤེས་པས་སྲིད་ལ་མི་གནས་ཤིང་། །སྙིང་རྗེས་ཞི་ལ་མི་གནས་པ། །མྱ་ངན་འདས་དང་འཁོར་མི་གནས། །ཡང་དག་དོན་འགྲུབ་འབྲས་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་རྗེས་ཟློས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་བྱིན་པས་གནས་གསུམ་དུ་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ནས་སྐུ་བསྒོམ་པ་དང་། སྔགས་བཟླ་བ་དང་། ཐུགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་དབང་། མཐར་ཐུག་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

今此授予具缘者祈垂赐。若愿意，可写下名字授予或用语言命名，用真实名号之语授予，询问想要哪一种部类后再命名。
如是授予五种智慧灌顶，即是赐予五身和五智的灌顶。其目的是破除无明黑暗，使智慧觉性自明显现。
第二，进行四金刚加持，包括身语意的灌顶和觉性智慧金刚灌顶两种。首先，对弟子的身语意三者赐予智慧勇识的身语意灌顶，以及它们的两种附带支分。
第一，为了授予身的灌顶，你们如前观想为本尊，将至尊殊胜本尊的身依支放在头顶加持，依此，从智慧勇识身上分出一个第二个自身，融入你们的身体，观想身体成为显空不二的文殊金刚之身的本性。上师说：
"一切佛之大身，即是一切佛身，以诸佛身加持，愿获文殊音之身。"
咒语结尾念："扎吽邦吙底叉班扎（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ་ཏིཥྛ་བཛྲ，Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho Tiṣṭha Vajra，जः हूँ बं हो तिष्ठ वज्र，జః హూం బం హో తిష్ఠ వజ్ర，入融吽邦吙安住金刚，za hong bang ho di sha ban za）"，以此融入。
弟子念："何时欲见或，稍欲有所问，怙主文殊尊，愿无障碍见。"如是令其发愿。
然后授予语灌顶：从上师文殊音心间，咒语串以光明本性从口中发出，进入并融于弟子心间，观想文殊音之语音声空不坏金刚自性而得加持。"请跟随念诵此咒。"如是授予念珠，令其三次重复四种修持咒语。最后上师念：
"六字咒语金刚声，具足声音中最胜，一切佛之大语音，愿得无上精髓语。嗡阿拉巴扎那地（ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ，Oṃ A Ra Pa Ca Na Dhīḥ，ओं अ र प च न धीः，ఓం అ ర ప చ న ధీః，嗡啊啦巴匝那智慧，om a ra pa tsa na dhi）瓦给当那玛（ཝ་ཀྱེ་དཾ་ན་མ，Vākye Daṃ Nama，वाक्ये दं नम，వాక్యే దం నమ，语赐顶礼，wa kye dang na ma）阿阿...(直到)嘎尔巴阿伊。"
弟子念："具悲尊以智慧光芒..."等发愿。
第三，授予心灌顶：令弟子以毗卢遮那七支坐法而坐，观想前方虚空中有一个白色"阿"字，念诵"阿"字一百零八遍。然后上师念：
"阿是一切字中胜，大义圣洁之文字，内中生起无生法，彼思维义用奇哉。"
如是念诵，"阿"字于空中消散，于法性中上师弟子同时安住，无有散收。然后弟子念：
"以智慧不住有，以悲心不住寂，不住涅槃与轮回，愿得真实义果。"如是重复念诵发愿。
上师说：以上授予了智慧勇识身语意灌顶，加持三处殊胜本尊身语意，令能修身、念诵咒语、清净心三摩地，最终成为能获得智慧尊身语意的有缘者。
;


 །གཉིས་པ་མཐའ་རྟེན་བྱེད་ལས་བདུན་གྱི་དང་པོ། མཚན་བརྗོད་ཀྱི་གླེགས་བམ་གཏད་ལ། སྨྲ་བའི་སེངྒེ་མཚུངས་པ་མེད། །འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི་ཕན་སེམས་ཀྱིས། །ཆོས་འདི་ཀློག་དང་ཀུན་ཆུབ་དང་། །རྒྱ་ཆེན་དོན་རབ་སྤྱོད་པར་གྱིས། །ཞེས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་ཡང་བཀླག །གཉིས་པ་སྤྱི་བོར་གདུགས་ཕུབ་ལ། ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་གདུགས། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་པར་བྱེད། །ཟབ་ཅིང་ཡངས་ལ་རྒྱ་ཆེ་བའི། །འགྲོ་བའི་སྟོན་པར་བརྩོན་པར་གྱིས། །
5-16-12a
གསུམ་པ་གཡས་སུ་རལ་གྲི་དང་། གཡོན་དུ་མདའ་གཞུ་གཏད་ལ། ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་ཐོགས། །ཉོན་མོངས་མི་ཤེས་གཡུལ་ངོ་སེལ། །དཔའ་བོ་བདུད་དགྲ་བདུད་འདུལ་བ། །བདུད་ཀྱི་དཔུང་རྣམས་ཕམ་པར་གྱིས། །བཞི་པ་དུང་འབུད་དུ་གཞུག་ལ། ཆོས་ཀྱི་དུང་ནི་སྒྲ་ཆེན་ལྡན། །ཀུན་ཏུ་རབ་སྒྲོགས་སྙན་པའི་སྒྲ། །ཆོས་རྔ་ཆེན་པོའི་སྒྲ་ཡིས་ནི། །དྲི་མེད་ཀུན་ཏུ་སྣང་བར་གྱིས། །ལྔ་པ་འཁོར་ལོ་གཏད་ལ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཡང་དག་དོན་སྟོན་དེ་བཞིན་ཉིད། །འདྲེན་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཆོག །ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བསྐོར་བར་གྱིས། །དྲུག་པ་སྒྲུབ་དཔེ་མན་ངག་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གཏད་ལ། བདག་མེད་སེངྒེའི་སྒྲ་དང་ལྡན། །འདི་སྒྲུབ་འབད་པ་དོན་ཡོད་ཕྱིར། །མུ་སྟེགས་རྒོལ་བ་བཟློག་ནས་ཀྱང་། །ནོར་བ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤོང་། །བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་སྲིན་ལག་ལ་བཟུང་དུ་གཞུག་ལ། འགྲོ་བའི་བླ་མ་སྟོན་པ་པོ། །གོང་ནས་བརྒྱུད་མར་རིམ་བཞིན་དུ། །ཇི་ལྟར་མཐར་སོན་དོན་ཡོད་ལྟར། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་གིས་ཀྱང་། །བུ་ཁྱོད་ལ་ཡང་སྤྱི་བླུགས་གཏད། །གྲོལ་བ་ཐར་པ་རྣམ་གྲོལ་ལུས། །འཛད་མེད་ཡིད་བཞིན་གཏེར་ཆེན་
5-16-12b
པོ། །བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ཅིགཿ ཅེས་བྱའོ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་གནས་སྐབས་སུ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཆོས་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་དང་། འཆད་རྩོད་རྩོམ་གསུམ་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་རང་གཞན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ལ་དབང་། མཐར་ཐུག་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཡོན་ཏན་དང་ཕྲིན་ལས་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཞུ་བའི་སླད་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་རྫས་དང་ཇི་འབྱོར་བའི་མཎྜལ་ཐོགས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདི་ཡི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨེ་མ་ཧོ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཚོགས། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་དང་། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་རིག་འཛིན་རྣམས། །བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་ཅག་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་ཕྱིར་དུ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ། །དེ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་ཡོན་དུ་འབུལ། །སྣང་སྲིད་གསལ་བའི་མེ་ལོང་དང་། །འབྲུ་དང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དང་། །ལན་ཚྭ་ཆུ་ཡི་སྙིང་པོ་ཡོན་དུ་འབུལ། །ཐབས་ཤེས་
5-16-13a
མདའ་གཞུ་ཡོན་དུ་འབུལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཡོན་དུ་འབུལ། །བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ། །ཨཱཿ རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་གྱི། །ངོ་སྤྲོད་གསང་བ་བསྟན་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་བྱའོ།

第二，进行收尾支分的七种善业，首先，授予赞颂经函：
"无与伦比语狮子，以利众悲悯之心，此法诵读皆通达，广大义利当实行。"
并诵读续部授记。
第二，在头顶撑起伞盖：
"大遍主尊珍宝伞，救护众生诸痛苦，深广极为广大的，众生导师当精勤。"
第三，授予右手宝剑，左手弓箭：
"手持智慧宝剑弓，驱散烦恼无明战，勇士降魔调伏魔，愿使魔众皆降伏。"
第四，令其吹响法螺：
"法螺发出大音声，遍宣美妙法音声，以大法鼓声音响，令无垢法遍照耀。"
第五，授予法轮：
"转轮王者大力量，演说真实如是义，导师之中最胜轮，愿汝恒常常转动。"
第六，授予修持典籍、口诀和事业集：
"无我狮子声具足，为使修此功不空，摧伏外道诸争议，舍弃一切诸过失。"
第七，令持金刚上师小指：
"众生上师导师尊，自上一脉传相续，如同究竟义成就，我此金刚上师亦，授予汝等灌顶瓶，解脱解脱清净身，无尽如意大宝藏，汝子当受用享乐。"
这些使得暂时能以闻思修三法、讲辩著三法、修持验证和事业三法的方式，为自他广大利益而得自在；最终将获得文殊智慧勇识功德和事业的权势。
第二，献上曼达拉以求智慧金刚加持。然后，为了祈请获得觉性之力的灌顶，手持吉祥物品和随力曼达拉，跟随念诵此祈请文：
"奇哉！金刚上师本尊众，一切勇士勇母及，圣者文殊五部尊，空行五部持明众，垂听于我祈垂念。我等为出轮回海，为利一切诸众生，当成就正等觉果。为此向金刚上师，供养智慧宝剑礼，供养能明显有镜，供养五谷三白三甜及，供养盐水精华礼。供养方便智慧弓，供养身语意三礼。祈愿金刚上师赐，觉性之力灌顶我。啊（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，啊，ah）！具五部五智慧，祈请开示密秘义。"
如是念诵三遍。


 །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། ཧོ། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཁྱེད་བདག་གི་རྗེས་སུ་འཇུག་པས་ན། གཏིང་སྐྱེས་ཀྱི་དད་པ་ཁ་ལ་མ་དྲོས་པ་ཡོད་དམ། མྱུར་མགྱོགས་བརྩོན་འགྲུས་རྟབ་རྟོབ་མི་ལྡང་བ་ཡོད་དམ། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ཐུབ་བམ། བྱ་བ་ཇི་བྱེད་སེམས་ཅན་དོན་དུ་ནུས་སམ། དེ་ལྟར་ནུས་ན་དབང་བསྐུར་ངོ་སྤྲོད་གསང་བ་བསྟན་པར་བྱ། མོས་གུས་ཡིད་ཆེས་དད་པ་དང་བཅས་པས་ཉམས་སུ་ལོངས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་བ་ལ། །ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་འབེབས་པ། །དེ་བརྟན་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཏོར་མའི་དབང་། དངོས་གཞི་ངོ་སྤྲོད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་གསུམ་ལས་དང་པོ། རང་ཉིད་སྔར་ལྟར་རྣམ་སྣང་མཐིང་ཀ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་དང་། སྙིང་གའི་ལྷ་ལྔ་པོ་ཡང་གོང་ལྟར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པར་
5-16-13b
གྱུར། སློབ་དཔོན་དང་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་འདུས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ལ་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་བདག་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་ནས་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་ཏུ། ཌ་དྲིལ་རོལ་མོ་བཅས་བྱིན་རྫས་བདུག་ཅིང་དབྱངས་སྙན་པོས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སོགས་དང་། བསྟོད་པ་འདུད་ཉི་ཤུ་དང་། བླ་མ་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་སོགས་བྱས་ནས། ནམ་མཁའ་གང་བའི་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་གཏིབ་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་དབབ་པར་བསམ་ཞིང་བརྗོད་མེད་ཀྱི་རང་མདངས་བསྐྱང་བར་བྱའོ། །དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་ཕྱི་གཏོར་མའི་དབྱིབས་ལ་ནང་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ། ཤར་དུ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་སོགས་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རབ་འབྱམས་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་མ་ཚང་བ་མེད་པ་དང་། གཞན་ཡང་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ཕྱེ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་
5-16-14a
དགོངས། དགྱེས་པའི་ཞལ་གྱིས་ཕྱོགས། འཛུམ་པའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ནས་རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པཎ་ཅན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོབ། །ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་འདི། །རྒྱུ་ནི་དོག་མོ་ས་ལ་འཁྲུངས་པའི་འབྲུ། །དག་ཅིང་དྲི་མེད་འབག་ཙོག་ལ་སོགས་པ། །གཙང་ཞིང་གཙང་མར་སྦྱར་བ་བརྗིད་པའི་དཔལ། །ཟུར་བཞི་ལོག་བརྒྱད་དཔུང་པ་བཞི་དང་ལྡན། །རྩ་བ་བརྟན་པ་རྩེ་མོ་གནམ་དུ་མཐོ། །བདེ་གཤེགས་རྩ་བའི་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་པའི་རྟེན། །སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་དཔག་མེད་ཚིམ་བྱའི་ཕྱིར། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་པས་མཐའ་ནས་བསྐོར། །མཐེབ་ཀྱུ་སྤྲེལ་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་དཔུང་བསྐྱེད་ལ། །རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་ཞལ་ཟས་དུ་མས་བརྒྱན། །རིན་ཆེན་གཏོར་གཞོང་ཡངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་རྣམ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །འཇམ་དཔལ་སྐུ་མཆོག་བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད། །རྣམ་དག་བདུད་རྩི་འཕགས་པ་མཆོད་པའི་རྫས། །གཉིས་མེད་དབྱིངས་སུ་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་བསྲེ། །
5-16-14b
མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང་། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་འགྲོ་བ་འདྲེན་པ་དང་། །སྤྲུལ་པ་དཔག་མེད་ལས་ལ་འགྱེད་པ་དང་། །དབང་བཞི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ནས། །གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་དབང་། །སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།

然后上师授予许可：
喝！具缘种姓子等，你们既然追随于我，请问是否有源自内心而非仅在口头上的深切信心？是否有迅速精进而不疲惫的毅力？能否持守誓言戒律？所做之事是否能为利益众生而行动？若能如此，则将授予灌顶、开示密义。请以恭敬、信任和信心来修持。
然后，赐予觉性力量灌顶有：首先降下智慧金刚加持，使其稳固并加持的食子灌顶，正行即开示并授予灌顶三步骤。
首先，自身如前观为蓝色毗卢遮那佛与佛母，心间五尊也如前明观，头顶有白色"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，om）字，喉间有红色"啊"（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，啊，ah）字，心间有蓝色"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong）字为标记。
对上师和前方坛城十方诸佛菩萨的本性，以强烈恭敬渴望之情，观想祈请"请降下智慧金刚加持，赐予觉性力量灌顶"。上师与弟子一同伴随金刚铃鼓音乐，焚烧加持物，以悦耳声音念诵："嗡啊吽法界刹土..."等和二十顶礼赞，以及上师持明传承祈请文等。观想虚空中充满三根本诸尊如云密布而来，融入自身，降下智慧金刚加持，并保持无言的自性光明。
为使此加持稳固，此食子外形为普通食子，内为珍宝宫殿，中央为毗卢遮那父母，东方为金刚萨埵父母等五部坛城，遍满无一不全的寂忿本尊，以及根本传承上师、勇士空行、护法守护众，如同芝麻荚开般安住。观想他们以慈爱心垂念弟子们，喜悦面向他们，微笑眼视，施行授予觉性力量智慧灌顶的事业。
嗡啊吽！智慧灌顶冠饰具，圆满佛陀饰庄严，除三得无边三解脱，此奇妙希有吉祥食子。其原料生于狭土之谷物，纯净无垢无污染等物，洁净清净调配庄严华丽，四角八面四臂具足，根基稳固顶端高耸，善逝根本尊众喜悦之依，为饱满无量亿化身故，美丽八瓣莲花周围环绕。指环交错众饰壮其力，百味具足诸多食品装饰，珍宝广大食子器法界，食子五妙欲即五智慧，文殊殊胜身大乐无离合，清净甘露圣众供养物，于无二界中融入严厉誓言。
统摄母尊空行眷属，以四种事业引导众生，无量化身分派事业，获得四灌顶圆满智慧后，授予食子五种妙欲灌顶，于具缘种姓子授灌顶。
;


 །ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿསྡྱི་ཏོ་ཧྲཱི་དི། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི་ར་ཧཾ་བུདྡྷོ། བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཏྲྱ་དྷ་བརྟྟི་ནཱཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་དུཿཁ་ཙྪེ་ད། པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟ་ཡེ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། ཨ་ར་པ་ཙ་ནཱ་ཡ་ཏེ་ན་མཿཞེས་པའི་སྔགས་ཐུང་དང་། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་བྷ་བ་སྭཱ་བྷ་ཝ། བི་ཤུདྡྷེ་བཛྲ་ཙཀྵུ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་དུ་ཏ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པ་རི་ཤུདྡྷི་ཏཱ་མུ་པཱ་དཱ་ཡ་ཏི་ཨཾ་ཨཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ། བྷ་ག་ཝཱན་ཛྙཱ་ན་མུརྟྟི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་ཝཱ་ཙ་སརྦ་དྷརྨཱ། ག་ག་ནཱ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཿ །ཞེས་སྔགས་རིང་གཉིས་བརྗོད། དེ་ནས་གཏོར་མ་འདི་སྤྱི་བོར་བཞག་པའི་ཚེ་གཙོ་བོ་རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་དང་བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཡི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་རིག་འཛིན་དང་། རིགས་གཞན་རྣམས་དང་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་གཞན་ལས་ཀྱང་རང་
5-16-15a
འདྲ་དཔག་མེད་འཕྲོས་ཏེ་ཞུ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་གྱུར་ཏེ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པས་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་རོ་རྐྱང་དབུ་གསུམ་གང་བས་སྐུ་ཡི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བྱས་ལ། ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པཎ་ཅན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོབ། །མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཁྱོད་འདུད། །ཡང་དག་མཐར་གྱུར་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྟོང་ཉིད་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་ཡི་དབང་། །རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཞེས་དང་། ཆོས་སྐུ་འདུས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། །ལོངས་སྐུ་འདུས་པ་འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔ་དང་། །སྤྲུལ་སྐུ་འདུས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སོགས། །སྐུ་གསུམ་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དང་། །པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་། །དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོ་སོགས། །མ་ལུས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ། །འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཤྲི་
5-16-15b
སིདྷ་དང་། །རང་བྱུང་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་འཇམ་མགོན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན་ཅིག་མཚན་ལྡན་གསང་བའི་ཡུམ། །གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་གསར་བན་ཕྱོགས་མེད་སོགས། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ལུང་ཟིན་གསར་བན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ནས། །དྲིན་ཆེན་རྩ་བའི་བླ་མའི་བར་བྱོན་པའི། །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་དང་ཡི་དམ་ལྷ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །སྤྲོ་ན་བླ་བརྒྱུད་རྒྱས་པ་བྱ། མཆན། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་ནས་ཀྱང་། །སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ཡི། །རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག །བུདྡྷ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ། ཞེས་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག །དེ་ནས་གཏོར་མ་འདི་མགྲིན་པར་བཞག་པའི་ཚེ་གཙོ་བོ་སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་དང་པདྨ་གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་རིག་འཛིན་དང་སོགས་གོང་དང་འདྲ་ལ། སློབ་མའི་མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་རོ་རྐྱང་དབུ་གསུམ་གང་བས་གསུང་གི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་དང་།
5-16-16a
།ཧཱུྃ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པཎ་ཅན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས༴ སངས་རྒྱས་འཛུམ་པ༴ སངས་རྒྱས་བཞད་ལ༴ སངས་རྒྱས་གསུང་ཉིད༴ སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ༴ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གསུང་གི་དབང་། །རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།

阿阿依依乌乌唉唉奥奥盎阿斯帝多赫里帝（ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿསྡྱི་ཏོ་ཧྲཱི་དི，A Ā I Ī U Ū E Ai O Au Aṃ Aḥ Sdi To Hrī Di，अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ अं अः स्दि तो ह्री दि，అ ఆ ఇ ఈ ఉ ఊ ఏ ఐ ఓ ఔ అం అః స్ది తో హ్రీ ది，阿啊伊依乌乌唉艾奥奥盎阿斯帝多赫里帝，a a yi yi wu wu ai ai ao ao ang a si di duo he li di）。
智慧身我是佛，三世诸佛住，嗡金刚锐利断苦，般若智慧身，智慧身语自在，阿啦巴匝那耶帝南麻（ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་དུཿཁ་ཙྪེ་ད། པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟ་ཡེ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། ཨ་ར་པ་ཙ་ནཱ་ཡ་ཏེ་ན་མཿ，Oṃ Vajra Tīkṣṇa Duḥkha Ccheda Prajñā Jñāna Mūrttaye Jñāna Kāya Vāgīśvara Ara Pacanāya Te Namaḥ，ओं वज्र तीक्ष्ण दुःख च्छेद प्रज्ञा ज्ञान मूर्त्तये ज्ञान काय वागीश्वर अर पचनाय ते नमः，ఓం వజ్ర తీక్ష్ణ దుఃఖ చ్ఛేద ప్రజ్ఞా జ్ఞాన మూర్త్తయే జ్ఞాన కాయ వాగీశ్వర అర పచనాయ తే నమః，嗡金刚锐利断苦般若智慧身智慧身语自在阿啦巴匝那耶帝南麻，om ba za di shen du kha qie da bo ruo ruo na mu er da ye ruo na ka ya wa gi xua la a la ba zha na ya de na ma）的短咒和
嗡萨尔瓦达尔玛巴瓦斯瓦巴瓦，毗舒德班扎查库阿阿盎阿，般克利帝巴利舒达萨尔瓦达尔玛雅杜达萨尔瓦达他嘎达，智慧身文殊清净达穆巴达雅帝盎阿，萨尔瓦达他嘎达赫里达雅，哈啦哈啦，嗡吽赫里，巴嘎万智慧身瓦给西瓦啦，玛哈瓦扎萨尔瓦达尔玛，嘎嘎那玛拉苏巴利舒达，达尔玛达图智慧嘎尔巴阿（ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་བྷ་བ་སྭཱ་བྷ་ཝ། བི་ཤུདྡྷེ་བཛྲ་ཙཀྵུ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་དུ་ཏ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པ་རི་ཤུདྡྷི་ཏཱ་མུ་པཱ་དཱ་ཡ་ཏི་ཨཾ་ཨཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ། བྷ་ག་ཝཱན་ཛྙཱ་ན་མུརྟྟི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་ཝཱ་ཙ་སརྦ་དྷརྨཱ། ག་ག་ནཱ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཿ，Oṃ Sarva Dharmā Bhava Svābhava Viśuddhe Vajra Cakṣu A Ā Aṃ Aḥ Prakṛti Pariśuddhāḥ Sarva Dharmā Yaduta Sarva Tathāgata Jñāna Kāya Mañjuśrī Pariśuddhitām Upādāyati Aṃ Aḥ Sarva Tathāgata Hṛdaya Hara Hara Oṃ Hūṃ Hrīḥ Bhagavān Jñāna Murtti Vāgīśvara Mahā Vāca Sarva Dharmā Gaganā Mala Su Pariśuddha Dharma Dhātu Jñāna Garbha Aḥ，ओं सर्व धर्मा भव स्वाभव विशुद्धे वज्र चक्षु अ आ अं अः प्रकृति परिशुद्धाः सर्व धर्मा यदुत सर्व तथागत ज्ञान काय मञ्जुश्री परिशुद्धितां उपादायति अं अः सर्व तथागत हृदय हर हर ओं हूँ ह्रीः भगवान् ज्ञान मुर्त्ति वागीश्वर महा वाच सर्व धर्मा गगना मल सु परिशुद्ध धर्म धातु ज्ञान गर्भ अः，ఓం సర్వ ధర్మా భవ స్వాభవ విశుద్ధే వజ్ర చక్షు అ ఆ అం అః ప్రకృతి పరిశుద్ధాః సర్వ ధర్మా యదుత సర్వ తథాగత జ్ఞాన కాయ మఞ్జుశ్రీ పరిశుద్ధితాం ఉపాదాయతి అం అః సర్వ తథాగత హృదయ హర హర ఓం హూం హ్రీః భగవాన్ జ్ఞాన ముర్త్తి వాగీశ్వర మహా వాచ సర్వ ధర్మా గగనా మల సు పరిశుద్ధ ధర్మ ధాతు జ్ఞాన గర్భ అః，嗡一切法本性清净金刚眼阿啊盎阿本性清净一切法即一切如来智慧身文殊清净取盎阿一切如来心哈啦哈啦嗡吽赫里薄伽梵智慧身语自在大语一切法虚空无垢极清净法界智慧藏阿，om sa er wa da er ma ba wa si wa ba wa bi shu de ban za cha ku a a ang a bo ke li di ba li shu da sa er wa da er ma ya du da sa er wa da ta ga da ruo na ka ya mang zhu shi li ba li shu di dan mu ba da ya di ang a sa er wa da ta ga da he li da ya ha la ha la om hong he li ba ga wan ruo na mu er di wa gi xua la ma ha wa zha sa er wa da er ma ga ga na ma la su ba li shu da da er ma da tu ruo na ga er ba a）两个长咒。
然后，当这个食子放在头顶时，主尊毗卢遮那父母和善逝身部诸尊融化为光，持明和其他各部以及五十八饮血尊等其他尊众也化现无量化身融化为智慧甘露，从弟子头顶融入，充满大乐轮处的左右中三脉，观想获得身灌顶和一切加持。
吽！智慧灌顶冠饰具，圆满佛陀饰庄严，除三得无边三解脱，赐胜金刚胜礼敬，圆满终极礼敬汝，由空性生礼敬汝，佛菩提果礼敬汝，毗卢遮那身灌顶，授予具缘之子矣。
以及：法身总集普贤王，报身总集文殊五部尊，化身总集释迦能仁等，三身上师尊前我祈请。金刚空行宝生空行和，莲花空行事业空行及，如是空行乌金空行等，无余空行众前我祈请。文殊妙音及大金刚持，文殊友师吉祥悉地和，大自在尊莲花生大士等，持明传承诸尊我祈请。赤松德赞文殊化身尊，雪扎准一具相密妃母，大伏藏师萨班无偏等，殊胜化身诸尊我祈请。受记萨班日之精华至，恩重根本上师间出现，传承上师诸尊及本尊，空行护法等前我祈请。
若愿详细讲述上师传承。注：所有传承上师，赐予加持之后，愿此具缘之子，获得觉性力灌顶。布达巴林达阿毗信嘎嗡（བུདྡྷ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Buddha Baliṃta Abhiṣiñca Oṃ，बुद्ध बलिंत अभिषिञ्च ओं，బుద్ధ బలింత అభిషిఞ్చ ఓం，佛食子灌顶嗡，bu da ba lin da a bi shen zha om）。如是将食子置于头顶。
然后当此食子置于喉间时，主尊无量光佛父母和莲花语部诸尊融化为光，持明等如前所述，弟子喉间受用轮处的左右中三脉充满，观想获得语灌顶和一切加持。
吽！智慧灌顶冠饰具，圆满佛陀饰庄严，除三得无边...佛微笑...佛大笑...佛语音...佛心意...无量光佛语灌顶，授予具缘之子矣。


 །ཆོས་སྐུ་འདུས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་སོགས་ནས་རྩལ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག །བར་གོང་ལྟར་ལ་སྔགས་མཐར། པདྨ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཾ། ཞེས་མགྲིན་བར་བཞག །དེ་ནས་གཏོར་མ་འདི་ཉིད་སྙིང་གར་བཞག་པའི་ཚེ་གཙོ་བོ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་རིག་འཛིན་དང་སོགས་ནས། སློབ་མའི་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་རོ་རྐྱང་དབུ་གསུམ་གང་བས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པཎ་ཅན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོབ། །སངས་རྒྱས་ཆགས་པ༴ སངས་རྒྱས་འདོད་ལ༴ སངས་རྒྱས་དགྱེས་པ༴ སངས་རྒྱས་རོལ་ལ༴ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་། །རིགས་ཀྱི་
5-16-16b
བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཆོས་སྐུ་འདུས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་སོགས་ནས། རྩལ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག །བར་དང་སྔགས་མཐར། བཛྲ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་སྙིང་གར་བཞག །དེ་ནས་གཏོར་མ་འདི་ཉིད་ལྟེ་བར་བཞག་པའི་ཚེ་གཙོ་བོ་རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་དང་། ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་རིག་འཛིན་དང་། སོགས་ནས། སློབ་མའི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་རོ་རྐྱང་དབུ་གསུམ་གང་བས་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པཎ་ཅན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོབ། །མེད་པ་ལས་བྱུང་༴ སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ༴ ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་༴ ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཁྱོད༴ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་རྒྱས་པའི་དབང་། །རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཆོས་སྐུ་འདུས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་སོགས་ནས། རྩལ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག །བར་དང་སྔགས་མཐར། རཏྣ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གཏོར་མ་ལྟེ་བར་བཞག །དེ་ནས་གཏོར་མ་འདི་གསང་གནས་སུ་བཞག་པས་གཙོ་བོ་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་དང་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་
5-16-17a
ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་རྣམས་དང་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱང་འོད་དུ་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་གྱུར་ཏེ་སློབ་མའི་གསང་བར་ཐིམ་པས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་རོ་རྐྱང་དབུ་གསུམ་གང་བས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པཎ་ཅན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱན་དུ་ཐོགས། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོབ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ༴ སངས་རྒྱས་རོལ་སྟོན༴ ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཕྲིན་ལས་དབང་། །རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཆོས་སྐུ་འདུས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་སོགས་ནས་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག །བར་གོང་འདྲ། སྔགས་གཉིས་ཀྱིས་མཐར། ཀརྨ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་གཏོར་མ་གསང་བར་བཞག །དེ་དག་གིས་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཅིང་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རིག་སྟོང་གདོད་མའི་རང་ཞལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་བརྡ་ཡི་དབང་ནི། རང་རིག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་
5-16-17b
མ་མཐོང་བའི་མཚོན་བྱེད་དུ་མིག་དར་འཆིང་མཛོད། ཅེས་བྱས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་མིག་དར་གྱིས་བཀབ་ལ། ཅུང་ཞིག་བཞག་དེ་ནས་མིག་དར་བསལ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས། རང་བྱུང་གི་ཤེལ་ཉི་ཟེར་ལ་བསྟན་ནས། ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས། མན་ཤེལ་འོད་ལྔ་འབར་བ་ལྟར། །རང་བྱུང་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །འདི་འདྲ་ཇི་འདྲར་རྟོགས་པར་གྱིས། །ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ལྡན། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་དབང་བསྐུར་རོ།

法身总集普贤王等至"获得觉性力灌顶"的部分如前所述，咒语结尾念：莲花巴林达阿毗信嘎盎（པདྨ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཾ，Padma Bhaliṃta Abhiṣiñca Aṃ，पद्म भलिंत अभिषिञ्च अं，పద్మ భలింత అభిషిఞ్చ అం，莲花食子灌顶盎，ba ma ba lin da a bi shen zha ang）。如是置于喉间。
然后当此食子置于心间时，主尊金刚萨埵父母和金刚心部诸尊融化为光，持明等如前所述，弟子心间法轮处的左右中三脉充满，观想获得心灌顶和一切加持。
吽！智慧灌顶冠饰具，圆满佛陀饰庄严，除三得无边三解脱，佛爱欲...佛贪欲...佛喜悦...佛游戏...金刚萨埵心灌顶，授予具缘之子矣。法身总集普贤王等至"获得觉性力灌顶"的部分如前所述，咒语结尾念：金刚巴林达阿毗信嘎吽（བཛྲ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Bhaliṃta Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र भलिंत अभिषिञ्च हूँ，వజ్ర భలింత అభిషిఞ్చ హూం，金刚食子灌顶吽，ba za ba lin da a bi shen zha hong）。如是置于心间。
然后当此食子置于脐间时，主尊宝生如来父母和功德宝部诸尊融化为光，持明等如前所述，弟子脐间化轮处的左右中三脉充满，观想获得功德灌顶和一切加持。
吽！智慧灌顶冠饰具，圆满佛陀饰庄严，除三得无边三解脱，从无生起...佛源起...从空生起...从智生起...宝生如来增长灌顶，授予具缘之子矣。法身总集普贤王等至"获得觉性力灌顶"的部分如前所述，咒语结尾念：宝生巴林达阿毗信嘎娑哇（རཏྣ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ，Ratna Bhaliṃta Abhiṣiñca Svā，रत्न भलिंत अभिषिञ्च स्वा，రత్న భలింత అభిషిఞ్చ స్వా，宝生食子灌顶娑哇，la da na ba lin da a bi shen zha sa wa）。如是念诵并将食子置于脐间。
然后当此食子置于密处时，主尊不空成就父母和事业部诸尊全部融化为光，持明传承诸尊和五十八饮血尊也融化为闪烁的光，变成智慧甘露，融入弟子密处，充满护乐轮处的左右中三脉，观想获得事业灌顶和一切加持。
吽！智慧灌顶冠饰具，圆满佛陀饰庄严，除三得无边三解脱，幻化网...佛游舞...一切一切礼敬汝，智慧身性礼敬汝，不空成就事业灌顶，授予具缘之子矣。法身总集普贤王等至获得觉性力灌顶部分如前，咒语结尾念：羯摩巴林达阿毗信嘎哈（ཀརྨ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ，Karma Bhaliṃta Abhiṣiñca Hā，कर्म भलिंत अभिषिञ्च हा，కర్మ భలింత అభిషిఞ్చ హా，业食子灌顶哈，ka er ma ba lin da a bi shen zha ha）。如是念诵并将食子置于密处。
通过这些，依靠食子获得身语意功德事业的灌顶，圆满获得四种灌顶。
然后，为了见到觉空本初之自面，进行表示灌顶：请以眼布覆盖眼睛，表示尚未见到自觉自成的大坛城。如是言后，用眼布蒙住弟子眼睛，稍待片刻后除去眼布，上师持自生水晶对着阳光：
嘿，具缘种姓子等！犹如水晶五光焰，自生觉性法身性，如此如何当了知，体性自性悲心具，三身不分不离授灌顶。


 །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་སྤྱི་བོར་བཞག །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་སྐད་དུ། རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལུས་རྣམ་སྣང་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས། ཡིད་སྤྲོ་བསྡུ་བཅས་བཅོས་མེད་པར་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཞོག་མཛོད། དེ་ལྟར་བཞག་པའི་དུས་ན་ཐ་མལ་གཉུག་མའི་ཤེས་པ་རང་གི་ངོ་བོ་དམིགས་གཏད་ཀྱི་རྣམ་པ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པའི་སྟོང་སང་ངེ་བ་མཐའ་དབུས་བྲལ་བའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ་དང་། སྟོང་བཞིན་དུ་གསལ་ཆ་འགགས་མེད་ས་ལེ་བ་འདི་ནི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །དེ་གཉིས་ཐ་དད་དུ་མེད་པར་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་པ་བརྗོད་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་སོ་སོ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་རིག་པ་ཡིན་ཏེ། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་
5-16-18a
པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་རིག་པ་བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཡུལ་མེད་རང་གསལ་དུ་མྱོང་བ་འདི་ནི། དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་ངེས་པ་དོན་གྱི་ཀུན་བཟང་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་རང་ཞལ་མཇལ་བ་ཡིན་པས་དུས་ཀུན་ཏུ་འདི་དང་མ་བྲལ་བར་གོམས་པར་གྱིས་དང་། གློ་བུར་རླུང་སེམས་འཁྲུལ་པའི་འཕོ་འགྱུར་གྱི་རྫུན་རིས་ཟད་ནས་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་གདོན་མི་ཟའོ། །དེ་ཕྱིར་སྤྲོ་དགའ་སྐྱེད་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་གནས་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་སྟེ། ཨཱཿ གདོད་ནས་གྲོལ་བའི་ངོ་མཚར་ཅན། །རང་ཤར་རང་གྲོལ་ངང་དུ་སྐྱོངས། །ནང་དབྱིངས་ཤེལ་དང་འཇའ་ཚོན་བཞིན། །རྐྱེན་གྱིས་ཕྱི་རུ་ཤར་བ་ལ། །གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་ངང་དུ་བསྒོམ། །སྣང་བ་དང་ནི་མཆེད་པ་དང་། །ཚད་དུ་ཕེབས་དང་ཟད་པ་ཡིས། །ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་རྫོགས་པའོ།

嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，om ah hong）。如是置于头顶。
然后上师如是言道：具种姓子等应以毗卢遮那七支坐法的姿势，心意不作收摄造作，安住于平等性中。如是安住时，平常本然的心，其自性不成立于任何所缘对境的相中，空朗朗，无有边中的如虚空般，这是本体本来清净；空性中的清明不碍、明亮，这是自性任运成就。此二不分离，无二一味，超越言说，由各自亲身体验的，是双运的觉性，悲心遍及一切轮涅。
这样的空明无为的觉性，以超越言说的方式，无对境而自明地体验，这是三世一切善逝智慧身唯一性的确定义普贤文殊音，即是见到自面。因此，应当时时刻刻不离此而修习，暂时风心幻变的迁流虚假显现终将耗尽，定将获得本初境界中的智慧身。
故此，生起喜乐，聆听此金刚语之要义：啊（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，啊，ah）！本初解脱之奇妙，自现自解脱中持，内界如水晶彩虹，因缘向外而显现，非二双运中修持，出现以及增长及，达量以及穷尽中，普贤密意得圆满。


 །དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨཿ དེ་ནས་ཨ་ལྔའམ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་ཉི་མའི་ཟེར་ལ་བསྟན། སློབ་བུ་རྣམས་ཀྱི་མིག་ལའང་ཤེལ་བཀབ་ལ་བལྟར་བཅུག་སྟེ། ངོ་སྤྲད་པ་ནི། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སྔོན་བཅོམ་ལྡན་རང་བྱུང་རིག་པའི་
5-16-18b
རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱིས་ཤེལ་རི་སྤུངས་པའི་ཤེལ་ཁང་ཡངས་པ་རུ། རང་བྱུང་མན་ཤེལ་གྱི་བརྡ་ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས། རང་སྣང་གི་འཁོར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་བསྟན་ཅིང་དབང་བསྐུར་བས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་སྟེ་སྣང་སྲིད་འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔའི་ཞིང་སྣང་དུ་གྲོལ་ཞིང་། སྣང་བ་དེ་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེར་གསལ་བ་དེ་བཞིན་དུ་སློབ་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་འདིས་བརྡ་བསྟན་ཅིང་ངོ་སྤྲད་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་རང་སེམས་གཉུག་མ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་རང་མདངས་འགགས་པ་མེད་པར་གནས་པ་དེ་ཉིད། ལམ་དུས་སུ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཚུལ་ནི། སྙིང་དབུས་སུ་གནས་པ་གཞི་ཡི་སྒྲོན་མ་གདོད་མའི་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུ་ཡི་རང་རྩལ། དཀར་འཇམ་རྩའི་སྒྲོན་མའི་ལམ་ནས་བརྒྱུད་དེ། རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མས་རྟེན་བྱས་ནས། ཕྱིར་སྣང་གི་ཚུལ་དུ་དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་མཐིང་ཀ་ཁྱབ་པ་ཆེན་པོ་འཇའ་ཟེར་དང་བཅས་
5-16-19a
པའི་དྲྭ་བར་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་ཆུ་མིག་ཏུ་རྡོ་བོར་བ་ལྟ་བུའི་ཐིག་ལེ་ཟླུམ་པོའི་ནང་དུ། རིག་གདངས་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བའམ། རྟ་རྔ་ལ་མདུད་པ་བོར་བ་ལྟ་བུའི་ཐིག་ལེ་སྦྲེལ་མ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟར་རང་འོད་མ་བྱས་ཡེ་རྫོགས་སུ་ཤར་བ་སོ་སོ་རང་གི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་ཉིད། གཞིར་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་འཛིན་མེད་ཡུལ་དང་བྲལ་བར་ཤར་བ། དེ་ཉིད་རང་ངོ་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མ་གང་ཞིག་ལམ་དུས་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཐུས། གློ་བུར་འཁྲུལ་པའི་སྒྲིབ་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱང་སྟེ། མཐར་ཐུག་འབྲས་བུའི་འཇམ་དཔལ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་རྟག་ཁྱབ་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་བྲི་གང་དང་བྲལ་བར་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་པར། རྡོ་རྗེའི་ངེས་ཤེས་ཆེན་པོས་ལྟོས་ཤིག །ས་མ་ཡ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། ཨཱཿ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །འོད་ཟེར་དཀར་པོ་སྙིང་ལ་གནས། །སྙིང་ལ་ཡེ་ཤེས་ངོ་སྤྲོད་པས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་དང་མཉམ། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར་མི་རུང་། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཨ་ལས་བྱུང་། །ཨ་ནི་
5-16-19b
ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག །དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན། །ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་སྤང་བ་སྟེ། །བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག །རང་བྱུང་རང་ངོ་ཤེས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །སྔགས་རིང་ཐུང་གཉིས་བརྗོད། ཨཱཿ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །འོད་ཟེར་སེར་པོ་སྙིང་ལ་གནས། །སྙིང་ལ་ཡེ་ཤེས་ངོ་སྤྲད་པས། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཞལ་དང་མཉམ། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར་མི་རུང་། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཨ་ལས་བྱུང་། །ཨ་ནི་ཡིག༴ དོན་ཆེན༴ ཁོང་ནས༴ ཚིག་ཏུ༴ བརྗོད་པ༴ རང་བྱུང་རང་ངོ་༴ སྔགས་རིང་ཐུང་བརྗོད། ཨཱཿ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །འོད་ཟེར་དམར་པོ༴ སྙིང་ལ་ཡེ་ཤེས༴ སྣང་བ་མཐའ་ཡས༴ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ༴ རྫོགས་པའི༴ ཨ་ནི་ཡིག་འབྲུ༴ དོན་ཆེན༴ ཁོང་ནས༴ ཚིག་ཏུ༴ བརྗོད་པ༴ རང་བྱུང་རང་ངོ་༴ སྔགས་རིང་ཐུང་བརྗོད། ཨཱཿ བྱ་བ་གྲུབ་པའི༴ འོད་ཟེར་ལྗང་གུ༴ སྙིང་ལ༴ དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི༴ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར༴ རྫོགས་པའི༴ ཨ་ནི་ཡིག༴ དོན་ཆེན༴ ཁོང་ནས༴ ཚིག་ཏུ༴ བརྗོད་པ༴ རང་བྱུང་རང་ངོ་༴ སྔགས་རིང་ཐུང་བརྗོད།

法界啊啊阿（དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨཿ，Dharma Dhātu A A Aḥ，धर्म्म धातु अ अ अः，ధర్మ్మ ధాతు అ అ అః，法界啊啊阿，da er ma da du a a a）
然后展示"啊"字五种或五部佛身于日光下，也用水晶覆盖弟子眼睛让其观看，开示道：
哦，具种姓子等！昔日薄伽梵自生觉性之王金刚萨埵，在堆积水晶的广大水晶宫中，依靠自生水晶表示方便，对自现眷属大师文殊友开启智慧门，示现智慧光明并授予灌顶，因此见到一切佛唯一身文殊智慧之面，使显有解脱为文殊五部净土，其光明不变，智慧光明灿然显现。同样，对你们弟子也以金刚萨埵镜子表示开示加持，使你们自心本然自生智慧之自性光明无碍而住。
在修道时如何修持的方法是：心中安住的基之灯，本初文殊金刚觉性童子瓶身自力，通过白净脉之灯道路，依靠远索水之灯为依托，向外显现为清净法界之灯，蓝色大遍空性，有彩虹光网中的空点之灯，如同水中投石般的圆点之内，觉性光芒金刚链，如同金线或马尾打结般的连珠点。如是自光非造作而圆满显现，各自亲身体验，这正是基位智慧自光明，无执离境显现，即是自证智慧自生灯，在道位中通过文殊勇士之力，净化暂时迷乱的遮障及习气，最终成果文殊自生智慧灯与法界等同，恒遍光明之见解，无有增减而成佛。以金刚大决定见之！萨玛雅。
啊！镜像智慧是，白色光芒住心间，向心指示智慧故，与金刚萨埵面等同。此中不应起疑虑，圆满诸佛从"啊"生，"啊"是一切字中胜，大义圣洁之文字，从内生起无生法，言词表述当远离，一切言说因中胜，愿获自生自证灌顶力。
[念长短两咒]
啊！平等性智慧是，黄色光芒住心间，向心指示智慧故，与宝生佛面等同。此中不应起疑虑，圆满诸佛从"啊"生，"啊"是一切字...大义...从内...言词...言说...自生自证...
[念长短两咒]
啊！妙观察智慧是，红色光芒...向心指示智慧...与无量光佛...此中不应起疑...圆满..."啊"是一切字...大义...从内...言词...言说...自生自证...
[念长短两咒]
啊！成所作智...绿色光芒...向心...不空成就...此中不应起疑...圆满..."啊"是一切字...大义...从内...言词...言说...自生自证...
[念长短两咒]


 ཨཱཿ བྱ་བ་གྲུབ་པའི༴ འོད་ཟེར་ལྗང་གུ༴ སྙིང་ལ༴ དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི༴ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར༴ རྫོགས་པའི༴ ཨ་ནི་ཡིག༴ དོན་ཆེན༴ ཁོང་ནས༴ ཚིག་ཏུ༴ བརྗོད་པ༴ རང་བྱུང་རང་ངོ་༴ སྔགས་རིང་ཐུང་བརྗོད། ཨཱཿ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི༴ འོད་ཟེར་མཐིང་ཀ༴ སྙིང་ལ༴ རྣམ་པར་སྣང་
5-16-20a
མཛད༴ འདི་ལ༴ རྫོགས་པའི༴ ཨ་ནི༴ དོན་ཆེན༴ ཁོང་ནས༴ ཚིག་ཏུ༴ བརྗོད་པ༴ རང་བྱུང་རང་ངོ་༴ སྔགས་རིང་ཐུང་བརྗོད། ཨཱཿ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་སྙིང་ལ་གནས། །སྙིང་ལ་ཡེ་ཤེས་ངོ་སྤྲད་པས། །འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུའི་ཞལ་དང་མཉམ། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར་མི་རུང་། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཨ་ལས་བྱུང་། །ཨ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག །དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན། །ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་སྤང་བ་སྟེ། །བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག །རང་བྱུང་རང་ངོ་ཤེས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །སྔགས་གཉིས་བརྗོད་ལ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངོ་བོ་འདི་ལྟར་དུ་རང་ལ་ཡེ་ནས་གནས་ཀྱང་སྔར་མ་མཐོང་བ་ལས། ད་མཐོང་བ་འདི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་ཡིན་ནོ། །དུས་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་བར་སྒོམས་ཤིག །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་དབྱིངས་དང་རིག་པའི་རང་གདངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རྣམས་གནད་དུ་བསྣུན་པར་བྱེད་པ་སྣང་བ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མ་བྲལ་བར་མཛད་དགོས་པས། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་རྣམས་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་སྟེ། ཨཱཿ བསམ་བརྗོད་
5-16-20b
བྲལ་བའི་སེམས་ཉིད་ཀ་དག་སྟེ། །མ་འགགས་ཝ་ལེར་གསལ་བ་སངས་རྒྱས་དངོས། །དེ་ལ་རྒྱུན་དུ་གནས་ན་ཐ་སྙད་ཀྱི། །བསྒོམ་དང་སྒྲུབ་པ་བྱ་རྒྱུ་མེད་པར་རྫོགས། །ཅི་ཕྱིར་རང་རིག་ཆོས་སྐུ་དག་པ་ལ། །སྐྱེ་ཤི་མེད་པས་ལས་དང་རྣམ་སྨིན་མེད། །དེ་མེད་བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའང་ཅི་ཡང་མེད། །འཁྲུལ་དང་གྲོལ་བའི་མིང་ཡང་དེ་ལ་མེད། །མེད་པའི་དོན་ལ་མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོར་བཞག །དྭངས་པའི་ཐུན་གཅིག་བསྒོམ་ན་འཁོར་བ་འཇིག །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡང་དག་སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཅན། །ཡིན་ནི་གཅིག་ཡིན་ཁྱབ་ནི་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། །གནས་ནི་རྟག་ཏུ་སྙིང་གི་དབུས་ནའོ། །གསལ་སྟོང་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་གསལ། །དེ་ཉིད་རང་འོད་ཡིན་ཕྱིར་ངེས་ཤེས་ན། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་དུ་གྲོལ། །མ་དག་ལས་ཀྱི་སྣང་བའི་སྐྱོན་དང་བྲལ། །རང་འོད་མ་ཤེས་ལུས་དང་བག་ཆགས་ཀྱི། །སྣང་བའི་གོ་ཕྱེ་འཁྲུལ་བ་རྒྱ་བསྐྱེད་ནས། །རང་གནས་ཡེ་ཤེས་རང་དང་མཇལ་མི་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ལུས་ནི་དྲང་སྲོང་ཙོག་པུ་དང་། །རླུང་ནི་དལ་བ་མིག་ནི་ཟིམ་བུས་བལྟ། །མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་མཐོང་
5-16-21a
།བས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་བླང་དོར་མེད་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས། །དྭངས་མའི་རླུང་བཅིང་ཐད་ཀར་མིག་གིས་བལྟ། །ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ནི། །གློ་བུར་དྲི་བྲལ་རང་རིག་སངས་རྒྱས་དངོས། །མིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡས་གཡོན་མཛོད་སྤུར་གཅུན། །ཉམས་སྣང་གོང་འཕེལ་ཐ་མལ་རྣམ་རྟོག་འགགས། །འོད་གསལ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་དང་། །རྒྱུན་དུ་བསྟུན་པས་བསྐྱེད་རྫོགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །སྲིད་པ་ཐ་མར་གྱུར་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

啊！成所作智慧是，绿色光芒住心间，向心指示智慧故，与不空成就面等同。此中不应起疑虑，圆满诸佛从"啊"生，"啊"是一切字中胜，大义圣洁之文字，从内生起无生法，言词表述当远离，一切言说因中胜，愿获自生自证灌顶力。
[念长短两咒]
啊！法界体性智慧是，蓝色光芒住心间，向心指示智慧故，与毗卢遮那面等同。此中不应起疑虑，圆满诸佛从"啊"生，"啊"是一切字中胜，大义圣洁之文字，从内生起无生法，言词表述当远离，一切言说因中胜，愿获自生自证灌顶力。
[念长短两咒]
啊！一切遍知智慧是，彩虹光芒住心间，向心指示智慧故，与文殊童子面等同。此中不应起疑虑，圆满诸佛从"啊"生，"啊"是一切字中胜，大义圣洁之文字，从内生起无生法，言词表述当远离，一切言说因中胜，愿获自生自证灌顶力。
[念两咒后]三世诸佛之本性如是本来就在自身中安住，但从前未见，今已见到，这就是五部善逝。应当时时刻刻不离而修持！无有疑虑定将成佛。因此，具种姓子等应不离四种光明瑜伽，以击中界与觉性自光智慧明点之要处。当聆听这些金刚语：
啊！离思离言自心本净，无碍明晰灿然是真佛。若能恒常安住其中，名言所谓修行证法，无需实行自然圆满。何以故？自觉法身清净中，无生无死无业无报，无有生圆次第可言，迷与解脱之名亦无。无有之义安立平等王，一座清明修持毁轮回。一切善逝菩提心，真实精华具光蕴，是则唯一遍一切，恒住心之中央。明空十方三世尽光明，彼即自光若能确信时，身与智慧解脱佛净土，远离不净业力显之过。不识自光身与习气之，现象开启增长迷乱后，本住智慧不能自相会。因此身如仙人跏趺坐，气息缓慢眼微闭而视，直见现前智慧得解脱。然后无取舍之姿势中，持清净气直视眼观照，法性现前智慧之所见，暂时离垢自觉即真佛。眼轮左右控制于眉间，体验增长平常分别止，光明义之智慧彼本身，恒常随顺生圆自成就，此即已成最终有之境。


 །དེ་ནས་སེངྒེ་རབ་ཏུ་འགྱིང་བ་ཡི། །འདུག་སྟངས་སྟེང་འོག་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་རླུང་། །ཁ་སྦྱར་མིག་ནི་མཛོད་སྤུའི་སྟེང་ཐད་བལྟ། །མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་ཟ་འོག་གུར་ཁྱིམ་དང་། །རེ་ལྡེ་མིག་མང་དར་ཚགས་རྩིབ་ཤར་དང་། །སྣང་བ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཕེལ། །ཐ་མལ་མིང་ཟད་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་མེད། །འདི་ཉིད་ཤེས་ན་སྐྱེ་བ་མེད་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྙིང་པོའི་དོན་བཅུའི་གནད་ཀྱི་དོན། །སྦས་པའི་ཏི་ཀ་སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་ནོར། །འབྲས་བུ་ཀུན་གྱི་ཡང་བཅུད་དྭངས་མ་ཡིན། །དེ་ཡི་དགོངས་པ་ཡང་དག་བསྟན་པ་ནི། །ལུས་གནད་གཅུན་པས་
5-16-21b
རིག་པ་ཡུལ་དང་མཇལ། །ངག་གནད་གཅུན་པས་བརྗོད་མེད་གནས་ལུགས་རྟོགས། །ཡིད་གནད་གཅུན་པས་འགྱུ་བ་རང་སར་ཟད། །གང་མཐོང་ལྟ་བ་དྲན་བསམ་ཆོས་སྐུར་གྲོལ། །བར་རོ། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་དེ་ལྟར་ངོ་སྤྲད་པས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱི་ཡིག་ཚོགས་ལག་མཐིལ་གང་ལས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་དེ་བཞིན་དུ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང་། འཇམ་དཔལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ཉམས་སུ་བླང་བས་དུས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཆོས་ཟད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ལྷུན་གྲུབ་གདོད་མའི་བཙན་ས་ཟིན་པར་གྱིས་ཤིག །ཚུལ་དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་གནས་སྐབས་སུ་སྤོབས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ་བརྒྱད་གྲོལ་ནས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཚུལ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་དུ་ཤེས་ཤིང་གདིང་ཐོབ་སྟེ། མཐར་ཐུག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ནས་ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྟག་ཁྱབ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།

然后以狮子威严俯视姿态，上下气脉文殊智慧风，口合双目注视眉间上，无生圆满三身五智慧，明点小点帐篷屋舍与，窗格多孔薄纱辐射及，显现清净智慧显增盛，平常名尽智慧无间断，若知此义即成无生境。然后精髓十义要点义，秘密疏解具缘心中宝，一切果中最精华之是，其中密意真实宣说者，调御身要使觉性会境界，调御语要悟无言实相，调御意要令动念自尽灭，所见之见所思解脱法身。
哦，具种姓子等！如此开示后，如同大师文殊友从掌中文字集中通达一切法义，获得殊胜大手印成就那样，你们具种姓子也应通过修持文殊大圆满义，迅速在法尽境界中任运成就本初安稳之处。如是精进修持，暂时解脱八大辩才宝藏，了知一切善逝法门为自解脱而获得确信，最终获得智慧金刚身，恒常周遍任运成办有情利益，尽虚空际。


 །དེ་ལྟར་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གི་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་ཐུན་མིན་ཟབ་རྒྱ་ཅན་གྱི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་བཀའ་
5-16-22a
དྲིན་གཏང་རག་གི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཞེས་བརྗོད་ལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སླར་ཡང་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དུས་གསུམ་དགེ་བའི་དངོས་པོ་བཅས་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དུ་སྤྲུལ་ནས་ཕུལ་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བཞེས་ཤིང་ལོངས་སྤྱོད་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་དུས་ཀུན་ཏུ། །ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་ཀུན་གྱིས། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཁྱེད་མཆོད་པས། །བརྩེ་བས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་མཛོད། །དེ་ལྟར་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལ། ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་གིས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབེབས་ཤིང་། ཞལ་ནས་བཀྲ་ཤིས་པའི་གླུ་དབྱངས་བསྒྲགས་པས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དགེ་ཞིང་ཤིས་པའི་དཔལ་ཡོན་མི་ཟད་པར་སྩོལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝ་ཧེ་ཏུན་ཏེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་ད་ཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲཱ་མ་ཎ་སཱ་ཧཱ། ། ༈
结行
ཆེ་བའི་ཆེ་མཆོག་སྟོན་མཆོག་བླ་ན་མེད། །ཆོས་རྗེ་ཉི་མ་རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བདུད་དང་བགེགས་རིགས་གནོད་པའི་དགྲ་ཞི་སྟེ། །རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་ཉིན་མཚན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཆོས་ཉིད་བདེན་པའི་ཆོས་མཆོག་བླ་ན་མེད། །
5-16-22b
དམ་ཆོས་བདུད་རྩི་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཉོན་མོངས་སྡུག་བསྔལ་གདུང་བའི་དགྲ་ཞི་སྟེ། །རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་ཉིན་མཚན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དགེ་འདུན་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་དཔལ་འབར་བ། །རྒྱལ་སྲས་ཕན་མཛད་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཉེས་པའི་སྐྱོན་བྲལ་དགེ་ཚོགས་རྣམ་འཕེལ་བ། །རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་ཉིན་མཚན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །སེམས་ཅན་གང་དག་འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་བ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །སྟོན་མཆོག་དམ་པ་ལྷ་མིས་མཆོད་འོས་པ། །སངས་རྒྱས་ཕྱག་འཚལ་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །སེམས་ཅན་གང་དག་འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་བ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེང་འདིར། །ཞི་བ་ཆགས་བྲལ་ལྷ་མིས་མཆོད་འོས་པ། །ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དེང་༴ སེམས་ཅན་གང་དག་འགྲོ་དང་༴ དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེང་༴ ཚོགས་ཀྱི་དམ་པ་ལྷ་མིས་མཆོད་འོས་པ། །དགེ་འདུན་ཕྱག་འཚལ་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་བསོད་ནམས་མཐུ་དག་དང་། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ལེགས་པར་བསམ་པ་དང་། །གསང་སྔགས་རིགས་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་དང་། །བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་ཚིག་གིས། །བསོད་
5-16-23a
ནམས་རི་བོ་བཞིན་དུ་བརྟན་པ་དང་། །བརྒྱུད་འཛིན་ཉི་ཟླ་བཞིན་དུ་གསལ་བ་དང་། །སྙན་གྲགས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཁྱབ་པ་ཡི། །གསུམ་པོ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཅེས་སོགས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་ལྟ་བུའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ནོས་པ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བའི་ཆོས་དང་རང་གཞན་གྱིས་དུས་གསུམ་དུ་བསགས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་གདོད་མའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་དམིགས་པ་བྲལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་བྱ། སླར་རྗེས་ཆོག་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཏེ་ལས་གཞུང་བསྡུ་བར་བྱའོ།

如是文殊智慧勇识深奥成熟法门，教藏、伏藏及净观之河流合一，非共深广具足之灌顶圆满完成，为感恩此恩德而献曼达拉。如是言毕令献供。
再次，观想身体、受用、三时善业等化为普贤供云而献上，大悲尊接受并享用，请跟随念诵：
从今开始一切时，以身受用诸实物，供养具德上师尊，祈请慈悲垂摄受。
如是深奥成熟灌顶圆满完成后，十方诸佛菩萨手降下花雨，口中宣唱吉祥歌音，恒时赐予善妙吉祥荣耀无尽。嗡耶达尔玛黑图帕巴瓦黑顿得善达他嘎多哈瓦达，得善查友尼若达诶万巴帝玛哈夏玛那萨哈（ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝ་ཧེ་ཏུན་ཏེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་ད་ཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲཱ་མ་ཎ་སཱ་ཧཱ，Oṃ Ye Dharmā Hetu Prabhava Hetun Teṣānt Tathāgato Hyavadat Teṣāñca Yo Nirodha Evaṃ Vādī Mahā Śrāmaṇa Sāhā，ओं ये धर्मा हेतु प्रभव हेतुन् तेषान्त तथागतो ह्यवदत तेषाञ्च यो निरोध एवं वादी महा श्रामण साहा，ఓం యే ధర్మా హేతు ప్రభవ హేతున్ తేషాన్త తథాగతో హ్యవదత తేషాఞ్చ యో నిరోధ ఏవం వాదీ మహా శ్రామణ సాహా，嗡诸法因缘生，如来说其因，因之灭尽故，大沙门如是说，嗡ye da er ma he du pa ba wa he dun de shan da ta ga do hya wa da da de shan cha you ni ro da e wang ba di ma ha sha ma na sa ha）。
结行
伟大至尊无上胜导师，法王日光佛陀加持力，魔众障类损害敌寂灭，常住吉祥昼夜皆吉祥。
法性真谛无上胜正法，妙法甘露真谛加持力，烦恼痛苦煎熬敌寂灭，常住吉祥昼夜皆吉祥。
僧众功德珍宝燃光辉，佛子利行真谛加持力，远离过失善德得增长，常住吉祥昼夜皆吉祥。
有情众生行与不行者，愿彼一切今日皆安乐，至尊胜妙天人应供者，顶礼诸佛今日愿安乐。
有情众生行与不行者，愿彼一切今日...寂静离欲天人应供者，顶礼正法今日...有情众生行与不行者，愿彼一切今日...胜妙僧伽天人应供者，顶礼僧众今日愿安乐。
佛及佛子福德威神力，诸天众等所有善意及，密咒明咒威力与势力，以及诸位真实语者言，福德如山般坚固，传承持有如日月明亮，名声如同虚空遍，此三愿今获安乐。
如是等言吉祥祝词。通过获得如此深奥灌顶所生之善法以及自他三世所积一切善根，以离戏方式回向给本初大菩提。"愿以此福德"等回向发愿文。再依照一般后续仪轨收束正行。


 །རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་པདྨ་འོད་འབར་ལ། །རིང་ནས་གཅིག་ཏུ་མོས་པ་དེ་ཡིས་མཐུས། །ཟབ་མོའི་མན་ངག་དག་གིས་གནད་མཐོང་ནས། །དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་མཛོད་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། ༡། རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ལུང་བཞིན་འཁྲུལ་མེད་དུ། །བཀོད་པའི་དགེ་བས་མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཀུན། །རང་རིག་འཇམ་མགོན་མཐོང་ལ་སྒྲིབ་པའི་ཆ། །བསལ་ནས་འགྱུར་མེད་བདེན་དོན་མཐོང་བར་ཤོག །ཅེས་པའང་ལམ་འདིའི་བཀའ་སྲོལ་ཡོངས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཆུ་བོ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི་སྐལ་བ་ལྡན་པ་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་དགྱེས་ཞལ་གྱིས་བསྐྱངས་ཤིང་དཔལ་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་སྐྱོང་བ་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་རབ་ཚེས་ལྕགས་སྦྲུལ་སྣྲོན་ཟླའི་ཉ་ལ་ཡི་དམ་ལྷག་པའི་ལྷའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་གཞོལ་བའི་ཐུན་གསེང་གཅིག་ཏུ་ལེགས་པར་སྤེལ་བ་འདིས། བསྟན་འགྲོའི་ཕན་བདེ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་སྤེལ་བར་གྱུར་ཅིག །། །

对持明王莲花光焰，长久一心专注其力，通过深奥窍诀见要点，法界空行心藏之法王。
持明传承之教无错谬，撰写此善愿无边众，自觉文殊见中障碍分，消除后见不变真实义。
此乃此道一切传承加持之河流汇为一体的具缘者，蒙受持明上师们慈颜摄受，以及吉祥邬金法王教法之守护者——弥旁南巴嘉瓦（米庞仁波切）于胜生铁蛇星宿月十五日，专注修持殊胜本尊禅修间隙中善加发展。愿此增长等同虚空的教法与众生利乐！


 བསྟན་འགྲོའི་ཕན་བདེ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་སྤེལ་བར་གྱུར་ཅིག །། །
5-16-23b



愿弘扬教法与利乐众生，如同虚空般无量无边！
;


